Домой Игры Испанский язык за 30 дней. Написание с прописных и строчных букв

Испанский язык за 30 дней. Написание с прописных и строчных букв

Испанский за 30 дней

Español en 30 días


Предисловие

Этот самоучитель поможет вам выучить испанский язык. Он познакомит вас со словами и выражениями, использу­ющимися в повседневных ситуациях. Книга рассчитана как на начинающего читателя, впервые приступающего к изу­чению испанского языка, так и на того, кто хотел бы рас­ширить свои знания.

Каждый из тридцати уроков состоит из диалога с пере­водом на русский язык, грамматического раздела, упражне­ний, страноведческого материала и испанско-русского сло­варя. Диалоги посвящены ситуациям повседневной жизни и иллюстрируют новые грамматические темы, которые из­ложены в доступной форме. Упражнения нацелены на то, чтобы подать изложенный материал в игровой форме и помочь читателю закрепить его. Ключ к упражнениям, пред­назначенный для самоконтроля, вы найдете в конце книги. После списка слов, составляющих лексический материал урока, вам предлагается практическая, страноведческая ин­формация, а путешественнику по Испании – сведения, не­обходимые туристу Три занимательных промежуточных теста служат для самостоятельного контроля и углубления полученных знаний. Полный словарь в конце самоучителя позволит вам быстро найти любое из встречающихся в книге слов. Мы рекомендуем вам использовать любую возмож­ность, чтобы слушать испанскую речь.

Успехов в работе с этим занимательным самоучителем желают вам


Правописание и произношение

Написание с прописных и строчных букв:

С прописных букв в испанском языке начинаются:

Предложения;

Имена собственные (Madrid, Pedro, los Alpes, España);

Названия учреждений (las Cortes – испанский парламент);

Названия учебных дисциплин (Historia). Остальные слова пишутся со строчных букв.


Произношение гласных:

Гласные произносятся так же, как в следующих примерах из русского языка:

а - тра та - tra bajo

е - ве рфь - dere cho

i - и деал - i deal

о - бо г - Dio s

u - ку бик - cu bo


В сочетаниях гласных каждый гласный звук произносится отдельно:

ma-e stra (учительница).


Однако u или i/y рядом с другим гласным звуком образуют дифтонг (т. е. произносятся как один слог):

lengua (язык), ayu da (помощь).


Произношение согласных:

b в начале предложения и после m произносится так же четко, как в русском языке: ¡Buenos días! (Добрый день!), nombre (имя), во всех остальных случаях – как межгубный [в]: abril (апрель), abrir (открывать);


с перед а, о, u и согласными произносится как [к]: ¿como?, ¿cuándo?; перед е, i - как межзубный [с]: Cecilia, centro (центр);


ch произносится как [ч]: charlar (болтать, беседовать);


d произносится мягче русского [д], а на конце слова едва слышно: Madrid;


f произносится как [ф] в русском языке: familia (семья);


g перед а, о, u так же, как [г] в русском языке: gota (капля), gracias (спасибо); перед е, i - глухо, как русское [х]: gente (люди); чтобы g произносилось как [г] перед е и i , перед g нужно вставить u (в этом случае и не произно­сится): guitarra (гитара), guía (экскурсовод), guerra (война); чтобы u произносилось после g и перед е и i , сверху его нужно снабдить двоеточием: cigüeña (аист);


h не произносится: hombre (мужчина, человек);


j произносится как [х]: julio (июль), jamón (ветчина);


l произносится как [л] в русском языке: leche (молоко), lunes (понедельник);


ll произносится как [ль] в словах бильярд, келья: billete (билет);


m произносится как [м] в русском языке: madre (мама);


n произносится как [н] в русском языке: nombre (имя); перед b, f, p, v произносится как [м]: un banco (банк);


ñ произносится как [нь] в слове коньяк: coñac (коньяк), mañana (утро);


р произносится как [п] в русском языке: patatas (картошка), pensión (пенсия);


qu произносится как [к] в русском языке: ¿qué? (что?), queso (сыр);


r произносится слабо: pero (но), periódico (газета);


rr произносится раскатисто: perro (собака), barril (бочка);


s произносится как средний звук между русскими [с] и [ш]: señor (господин);


t произносится как [т] в русском языке, без придыхания: teatro (театр);


v в начале слова и после n произносится как [б]: vaso (стакан), tranvía (трамвай); во всех других случаях произносится как межгубный [в]: televisión (телевизор);


х произносится как [кс]: extra (отдельно), extraordinario (исключительно);


у в начале слова произносится как [й]: уа (уже); в положении между словами произносится как [и]: yo y tú (я и ты);


z произносится как межзубный [с]: zapato (ботинок), zana­horia (морковь).


Ударение в испанском языке:

Если слово заканчивается на гласный, -n или -s, то ударным является предпоследний слог: España (Испания), entonces (затем), cantan (они поют);

Если слово заканчивается на согласный (кроме -n и -s), то ударным является последний слог: español (испанский), entrar (входить).


Исключения из этого правила обозначены знаком ударения: café (кофе), fantástico (фантастический), azúcar (сахар). Одинаково произносимые слова с различным значением также отличаются друг от друга наличием ударения: solo (один) – sólo (только); más (больше) – mas (но).

Вопросительные слова имеют ударение: ¿cómo? (как?) – como (сравнительный союз).


Урок 1

En el avión

Правильные глаголы с окончанием -аr. Глагол ser. Личные местоимения. Простое предложение. Вопросительное предложение. Отрицательное предложение.


Azafata: ¿Habla usted español?

Katia: Sí, un poco.

Azafata: ¿Qué toma usted?

Katia: Un café, por favor.

Azafata: ¿Con leche y azúcar?

Katia: Sólo con leche, gracias.

Случайно толкает своего соседа. ¡Oh, perdón!

Pasajero: No es nada, no es nada. ¿Es usted de Moscú?

Katia: Sí, soy de Moscú, ¿y usted?

Pasajero: Yo soy de Madrid.

Katia: ¡Ah, ... usted es español!

Pasajero: Sí, y usted es de Rusia.

Katia: Sí, soy de Rusia.

Pasajero: ¿Viaja usted a España como turista?

Katia: No, no viajo como turista sino como Au-pair por un año.

Pasajero: ¿Qué interesante! ¿A qué ciudad viaja usted?

Katia: A Madrid.

Пассажир представляется.

Pasajero: ¡Perdón! Yo soy José Pérez, soy profesor.

Katia: Yo soy Katia Grídneva, soy enfermera.


В самолете


Стюардесса: Вы говорите по-испански?

Катя: Да, немного.

Стюардесса: Что будете пить?

Катя: Кофе, пожалуйста.

Стюардесса: С молоком и сахаром?

Катя: Только с молоком, спасибо.

(Случайно толкает своего соседа) Ой, извините.

Пассажир: Ничего страшного, ничего страшного. Вы из Мос­квы?

Катя: Да, я из Москвы, а вы?

Пассажир: Я из Мадрида.

Катя: А-а-а... вы испанец!

Пассажир: Да, а вы из России.

Катя: Да, я из России.

Пассажир: Вы летите в Испанию туристом?

Катя: Нет, я лечу в Испанию не как туристка, а по обме­ну на год.

Пассажир: Как интересно! В какой город вы летите?

Катя: В Мадрид.

Пассажир: Прошу прощения, меня зовут Хосе Перес, я препо­даватель.

Катя: Меня зовут Катя Гриднева, я медсестра.


Правильные глаголы с окончанием –аr


viajar – путешествовать

viajo – я путешествую

viajas – ты путешествуешь

viaja – он, она путешествует, Вы (вежливая форма, ед. ч.) путешествуете

viajamos – мы путешествуем

viajáis – вы путешествуете

Этот самоучитель поможет вам выучить испанский язык. Он познакомит вас со словами и выражениями, использу­ющимися в повседневных ситуациях. Книга рассчитана как на начинающего читателя, впервые приступающего к изу­чению испанского языка, так и на того, кто хотел бы рас­ширить свои знания.

Каждый из тридцати уроков состоит из диалога с пере­водом на русский язык, грамматического раздела, упражне­ний, страноведческого материала и испанско-русского сло­варя. Диалоги посвящены ситуациям повседневной жизни и иллюстрируют новые грамматические темы, которые из­ложены в доступной форме. Упражнения нацелены на то, чтобы подать изложенный материал в игровой форме и помочь читателю закрепить его. Ключ к упражнениям, пред­назначенный для самоконтроля, вы найдете в конце книги. После списка слов, составляющих лексический материал урока, вам предлагается практическая, страноведческая ин­формация, а путешественнику по Испании – сведения, не­обходимые туристу Три занимательных промежуточных теста служат для самостоятельного контроля и углубления полученных знаний. Полный словарь в конце самоучителя позволит вам быстро найти любое из встречающихся в книге слов. Мы рекомендуем вам использовать любую возмож­ность, чтобы слушать испанскую речь.

Успехов в работе с этим занимательным самоучителем желают вам

Правописание и произношение

Написание с прописных и строчных букв:

С прописных букв в испанском языке начинаются:

Предложения;

Имена собственные (Madrid, Pedro, los Alpes, España);

Названия учреждений (las Cortes – испанский парламент);

Названия учебных дисциплин (Historia). Остальные слова пишутся со строчных букв.

Произношение гласных:

Гласные произносятся так же, как в следующих примерах из русского языка:

а - тра та - tra bajo

е - ве рфь - dere cho

i - и деал - i deal

о - бо г - Dio s

u - ку бик - cu bo

В сочетаниях гласных каждый гласный звук произносится отдельно:

ma-e stra (учительница).

Однако u или i/y рядом с другим гласным звуком образуют дифтонг (т. е. произносятся как один слог):

lengua (язык), ayu da (помощь).

Произношение согласных:

b в начале предложения и после m произносится так же четко, как в русском языке: ¡Buenos días! (Добрый день!), nombre (имя), во всех остальных случаях – как межгубный [в]: abril (апрель), abrir (открывать);

с перед а, о, u и согласными произносится как [к]: ¿como?, ¿cuándo?; перед е, i - как межзубный [с]: Cecilia, centro (центр);

ch произносится как [ч]: charlar (болтать, беседовать);

d произносится мягче русского [д], а на конце слова едва слышно: Madrid;

f произносится как [ф] в русском языке: familia (семья);

g перед а, о, u так же, как [г] в русском языке: gota (капля), gracias (спасибо); перед е, i - глухо, как русское [х]: gente (люди); чтобы g произносилось как [г] перед е и i , перед g нужно вставить u (в этом случае и не произно­сится): guitarra (гитара), guía (экскурсовод), guerra (война); чтобы u произносилось после g и перед е и i , сверху его нужно снабдить двоеточием: cigüeña (аист);

h не произносится: hombre (мужчина, человек);

j произносится как [х]: julio (июль), jamón (ветчина);

l произносится как [л] в русском языке: leche (молоко), lunes (понедельник);

ll произносится как [ль] в словах бильярд, келья: billete (билет);

m произносится как [м] в русском языке: madre (мама);

n произносится как [н] в русском языке: nombre (имя); перед b, f, p, v произносится как [м]: un banco (банк);

ñ произносится как [нь] в слове коньяк: coñac (коньяк), mañana (утро);

р произносится как [п] в русском языке: patatas (картошка), pensión (пенсия);

qu произносится как [к] в русском языке: ¿qué? (что?), queso (сыр);

r произносится слабо: pero (но), periódico (газета);

rr произносится раскатисто: perro (собака), barril (бочка);

s произносится как средний звук между русскими [с] и [ш]: señor (господин);последний слог: español (испанский), entrar (входить).

Исключения из этого правила обозначены знаком ударения: café (кофе), fantástico (фантастический), azúcar (сахар). Одинаково произносимые слова с различным значением также отличаются друг от друга наличием ударения: solo (один) – sólo (только); más (больше) – mas (но).

Вопросительные слова имеют ударение: ¿cómo? (как?) – como (сравнительный союз).

Прежде чем кидаться в сотый раз в иностранный язык, нужно понять, для чего это нужно и какие знания уже имеются. Ведь часто кажется, что знаешь довольно много, но тогда почему не получается говорить? С этим мы разберемся на самом старте!

Базовая грамматика

Надоело, знаем. Однако, почему же все равно молчим и в очередной раз идем в интернет за “чудо” материалами и методиками? Сколько грамматики и лексики нужно знать, чтобы начать, наконец, говорить на испанском языке? Или правильный вопрос - “Какая грамматика и лексика нужна?”. Мы дадим именно ту, которая “откроет” вам не только рот, но и новые возможности. Сначала мы проанализируем свой русский язык, свои слова и выражения, потом найдем их эквиваленты в испанском языке и только потом будем учить тему грамматики и слова к ней.

Упражнения

Обычно упражнения навевают скуку и вгоняют в молчание. А если их не делать, то забывается теория. И опять замкнутый круг.

В марафоне разработаны такие упражнения, которые вам захочется делать ежедневно, потому что с каждым днем вы будете лучше и лучше говорить!


Аудирование

Иностранный язык - это не только исходящая из вас информация, но и прием входящей. Одна из самых частых проблем у изучающих - “сложно понять, что услышал”. Видео- и аудиоматериалы очень тщательно отобраны в марафоне. Так что мы разберемся и в чем проблема с аудированием, и как ее правильно решать. А отзывы участников подтверждают, что все возможно.


Общение с носителем

Чаще всего этого боятся как огня. Думают, что носитель, если не съест сразу, то, как минимум, будет громко смеяться над каждой ошибкой. Бред, но этому верят почти 80% изучающих иностранные языки. Носители испанского языка в нашем марафоне - особенные! Они не только разговорят вас, но и заставят поверить в себя.

По нашей подробной инструкции Вы подготовитесь к первому разговору по скайпу, а все дальнейшие встречи, пользуясь нашими подсказками и руководствами, сможете проводить самостоятельно и бесплатно.

Новое на сайте

>

Самое популярное