Домой Медицина  Современный английский. Тенденции развития английского языка на современном этапе Современный вариант английского начала

Современный английский. Тенденции развития английского языка на современном этапе Современный вариант английского начала

Как уже было указано выше, в Англии после нормандского завоевания сосуществовали три языка: английский, французский (англо-нормандский) и латынь. Английские диалекты, на которых говорило коренное население, были равноправны между собою; на них были написаны разнообразные произведения, но в качестве государственного языка английский не использовался. Официальным государственным языком, применяемым в судопроизводстве, парламентских дебатах и в образовании, был англо-нормандский. Латынь была языком церкви и науки.

По мере возрастающей ассимиляции нормандской части населения английский проникал в те общественные слои, где ранее языком общения был французский. Начиная с 13 в. можно проследить постепенное расширение сферы употребления английского. Таким, образом, французский стал сдавать свои позиции. Так, в 1258 г. английский король Генрих III обратился к жителям страны с воззванием на двух языках – французском и английском (лондонском диалекте). В середине 14 в. подъем английского языка становится еще более очевидным. Английский язык начал постепенно вытеснять французский из судопроизводства и парламента; преподавание в школах начинает вестись на английском.

К концу 14 в. английский окончательно становится государственным языком. Последним актом, окончательно закрепившим победу английского языка над французским, была отмена в 1477 г. французского как языка школьного обучения. С этого времени происходит изменение соотношения диалектов между собой. Особое положение приобретает лондонский диалект, вобравший в себя черты различных диалектов. Однако, основой его является восточно-центральный с примесью юго-западных элементов, а также и других диалектов.

Лондонский диалект начала 14 в. представлен стихотворениями Адами Дэви; вторая половина – произведениями Джеффри Чосера, Джона Гауэра и Джона Уиклифа. Следует отметить огромную роль произведений Дж. Чосера (1340-1400) в развитии английской литературы. Его крупнейшие произведения ”Canterbury Tales” и “A Legend of Good Women” переписывались во многих экземплярах, расходились по всей стране, что несомненно способствовало распространению письменной формы лондонского диалекта. Не менее важную роль сыграл перевод библии на английский язык, сделанный Дж. Уиклифом.

В течение 15 в. лондонский литературный язык постепенно распространялся, вытесняя местные диалекты. Будучи столицей государства, Лондон являлся крупным торговым центром, городом мощных цеховых организаций; туда прибывали люди самых разных профессий из различных районов, говорившие на разных диалектах. Таким образом, на раннем этапе образования национального языка в лондонском диалекте сосуществовали различные диалектные формы, как произносительные, так и грамматические. Понятия языковой нормы еще не существовало, была традиция, которая не могла снять многовариантности.

Следует отметить. Что 15 в был периодом крупных изменений в государственном устройстве Англии. После войны Алой и Белой Розы (1455 – 1485) в стране установилась абсолютная монархия династии Тюдоров. Это способствовало резкой централизации власти и отделению государственного языка от диалектов, перешедших на положение устных говоров.

Лондонский диалект, как диалект самого крупного экономического и административно-политического центра страны, оказывал огромное влияние на язык всех районов страны. Большую роль в этом сыграло введение книгопечатания. Английским первопечатником был Уильям Кэкстон (William Caxton), уроженец Кента, познакомившийся с книгопечатанием в г. Брюгге во Фландрии. Здесь в 1475 г. Кэкстон печатает свою первую книгу на английском языке “The Recuyell of the Histories of Troy” («Сборник рассказов о Трое»). Вернувшись на родину, Кэкстон открывает в Лондоне типографию, и в 1477 г. в Англии появляется первая печатная книга “The Dictes and Sayings of the Philosophers” («Афоризмы и высказывания философов»).

Поскольку понятия нормы еще не было, Кэкстон не был уверен в правильности своего языка. В отношении орфографии он придерживался традиции, выработанной писцами. Однако эта орфографическая традиция была уже устаревшей, т.к. не устраняла появившихся расхождений между написанием и произношением. Применяя эту устаревшую орфографию в печатных изданиях, Кэкстон тем самым закрепил ее.

Таким образом, к 16 в. четко обозначилось особое положение лондонского диалекта как основы складывающегося национального языка, а к концу 16 в. сложение национального языка можно считать законченным. Оно шло одновременно с формированием английской нации. Если язык народности представлен только в территориальных диалектах, национальный язык надтерриториален, т.к. обслуживает всю страну. Диалекты становятся практически бесписьменными, в сфере письменного употребления доминирует национальный язык. В сфере устного общения национальный язык функционирует во всех государственных учреждениях.

Социальные сдвиги в Англии в 16 в. создали предпосылки для большого общественного и культурного подъема, на основе которого возникла новая национальная литература. После бесплодного 15 века, который не создал ни одного значительного литературного памятника, в 16 в. создается большое число крупных литературных произведений. Появляется целая плеяда драматургов – Уильям Шекспир, Кристофер Марлоу, Бенджамин Джонсон, Джон Флетчер, Фрэнсис Бомонт. Эта эпоха, которую обычно называют елизаветинской (Елизавета I – 1558-1603), в языковом отношении входит в период ранненовоанглийского языка.

Преподавание родного языка в школе начинается в конце 16 – начале 17 века. В связи с этим возникает необходимость выработки универсальных языковых норм. Эту задачу решают так. наз. грамматисты и орфоэписты. К числу наиболее известных орфоэпистов 16 в. следует отнести Харта, У.Буллокара; 17 в. – А.Гилля; Ч.Батлера, Ч.Купера; 18 в. – Дж.Джоунза; 19 в. – Дж.Уокера. Орфоэписты до известной степени являются предшественниками фонетистов на донаучном уровне. Они пытались описать современное им произношение с т. зрения соотношения буквы и звука и дать те или иные рекомендации. Исходным пунктом при этом являлась буква, и далеко не всегда орфоэписты различали букву и звук.

Первые грамматики английского языка строились по образцу латинских; в частности, первые грамматисты ориентировались на латинскую грамматику. Среди них можно назвать имена У.Буллокара, Б.Джонсона, Ч.Джонсона, Ч.Батлера, Дж.Уоллиса и др. В этот период следует различать грамматистов, придерживающихся традиции, и авторов с более передовыми взглядами. В грамматике 17 – начала 18 в. намечается два основных направления: рационалистическое и эмпирическое . Так, одни грамматисты считали, что язык должен исходить из разума (“reason”), т.е. логики, другие, напротив, считали, что при установлении правил следует исходить из существующего обычая (“usage”), т.е. из установившегося в языке употребления. Однако, в действительности оба эти направления не так далеко расходились. Принципы «разума» и «обычая» применялись лишь для решения спорных вопросов при выборе одного из существующих в языке вариантов.

Во второй половине 18 в. грамматисты ставят себе цель «усовершенствовать» язык, очистив его от всего ненужного, и зафиксировать его в таком виде навечно. В соответствии с поставленной целью грамматисты этого времени не только описывают язык, но и устанавливают определенные правила, рекомендации и запреты.

Среди ученых-рационалистов можно назвать Р.Лаута (R.Lowth), представителя принципа «правильности» (correctness), основанного на логике (“reason”), Дж.Эдисона, Дж.Свифта.

В противоположность рационалистам, не признававшим никаких изменений в языке и рассматривавшим их как порчу, представители эмпирического направления признавали изменение и развитие в языке. Так, например, Дж.Пристли высказывается за то, чтобы следовать установившемуся употреблению (“usage”). Но и он признает в спорных случаях необходимость применения критерия «непротиворечия разуму». К числу сторонников этого направления могут быть отнесены и такие авторы грамматик как Брайтленд и Гринвуд. Таким образом, к концу 18 в. были установлены правила употребления грамматических форм.

Одновременно с орфоэпистами и грамматистами свой вклад в научное исследование языка внесли и лексикографы, стремившиеся зафиксировать словарный состав языка. Первые словари были двуязычными латино-английскими словарями. Затем появляются словари трудных слов и толковые словари (напр., словарь Н.Бэйли“A Universal Etimological English Dictionary”). В 1755 г. вышел в свет Большой Оксфордский Словарь доктора Самюэля Джонсона (Samuel Johnson). Этот словарь пользовался большой популярностью и авторитетом. Он являлся универсальным справочником для писателей 19 в., т.к. был составлен по оригинальным источникам. В своем словаре Джонсон стремится сохранить традиционную орфографию; в произношении он рекомендует возможно меньше отходить от написания.

В течение 17 – 18 вв. английский язык выработал устойчивую литературную норму, которая оформилась и закрепилась в трудах грамматистов и орфоэпистов, а также в многочисленных литературных произведениях этого периода. Литературный язык 18 в. отличается гораздо большей степенью стандартизации и регламентации, чем ранненовоанглийский язык 16 – 17 вв.

Таким образом, к концу 18 – началу 19 вв. была полностью установлена норма национально-литературного языка. Был создан тот учебно-справочный аппарат – грамматики и словари, - который позволяет говорящему (и пишущему) на данном языке выбрать правильную форму или соответствующее слово в пределах этой нормы.

Зарождение английского языка началось очень давно. Формирование языка – это процесс сложный, обусловленный различными историческими и социальными факторами. С развитием книгопечатания происходит постепенное закрепление нормативного английского, но в тоже время фонетика и просторечие продолжает меняться и развиваться, отдаляясь от словарного английского. Так сегодня мы используем современную форму английского языка, над созданием которой трудилось ни одно поколение.

Современный английский: каков он?

Английский относится к германским языкам индоевропейской языковой семьи. Сегодня на английском языке говорят жители Англии, Австралии, США, Новой Зеландии, Ирландии, Мальты, Канады, а также в некоторых странах Азии и Африки, поэтому этот язык живой и постоянно развивающийся.

Немного истории

Язык представляет собой живую материю, которая постоянно меняется вместе с культурой носителей. Поэтому, чтобы полностью овладеть иностранным языком, нужно знать историю народа и понимать, чем обусловлены те или иные изменения. За всю историю английский язык претерпел значительных изменений, поэтому современный английский язык имеет много заимствованной лексики. В древней Британии говорили на кельтских язык, которые были полностью забыты во времена активных вторжений германских племен. А в позже в период викингов английский развивался под влиянием древнеисландского языка. Знаковым моментов в становлении английского языка стало завоевание престола нормандцами, которые навязывали французский язык. И это послужило мощным толчком в процессе формирования современного английского языка.

Особенности современного английского

Благодаря тому, что на английском говорят люди всех континентов, языковое ядро постоянно обогащается, что способствует возникновению новых слов, синонимов и выражений. В то же время грамматика английского довольна проста, не смотря на большое количество неправильных глаголов и исключений, которые необходимо заучивать. Большинство слов в английском языке – односложные, а пунктуация – одна из самых простых в мире. Именно поэтому английский и получил такое широкое распространение среди всех народов. Самое сложное в английском – это орфография. Произношение слов зачастую не совпадает с написанием, поэтому принято указывать транскрипцию. Несмотря на это современный английский язык легок в изучении и понимании, сленговые выражения упрощены, поэтому выучить разговорный не составит труда.

Отличия от русского

Русскоязычному человеку учить английский не просто, ведь в нем существует много непонятных для нас моментов, таких как большое количество времен глаголов, артикли, строгий порядок слов в предложении. В нашем языке все достаточно просто, в отличии от английского. Большинство местоимений в повседневной речи заменяется местоимением it, исключения составляют лишь местоимения «он» и «она». В английском слова не изменяются по падежам и в зависимости от роли слова в предложении. Кроме того, некоторые слова, имеющие разные формы в русском языкЕ, в английском обозначаются одним словом, например, слово «flower» может обозначать «цветок», «цвести», «цветочный» в зависимости от контекста. Кажется, что такие нюансы только затрудняют изучение языка, но на самом деле, все гораздо проще, чем касательно русского языка.

Варианты современного английского

Современный английский сочетает в себе несколько региональных вариантов канадского, американского, британского, новозеландского и австралийского английского. Существует несколько десятков диалектов, изучать которые стоит лишь после освоения классических версий языка, которые на сегодняшний день доминируют в мире.
Британский английский имеет более консервативней характер, требует неукоснительного соблюдения правил, четкого произношения, правильной расстановки слов в предложении и т.д. Сокращенные фразы и проглатывание окончаний – это табу для всех британцев. Существует также так называемый «королевский английский», на котором говорит королевская семья.
Американский вариант английского , который сами англичане иногда называют «плохим английским». Нетрудно догадаться, что этой форме языка присущи все противоположные черты. Это упрощенный вариант языка, который очень обеднел в процессе своего образования. Из-за динамичности и закрепощенности, присущей американскому менталитету, «правильный» английский здесь не прижился, поэтому бытует мнение, что американскую форму английского изучать легче.
Можно отправиться , за итальянским я Италию, а вот изучение английского языка открывает широкие горизонты и дарит возможность всем, кто им владеет, путешествовать без границ. Ведь практически в каждой стране мира, выйдя из самолета, можно услышать легендарное «Hello!».

Современный английский язык существует с 15 века. С развитием книгопечатания и распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и просторечие продолжают изменяться, отдаляясь от словарных норм.

Английский ((the) English (language)) - язык англичан (государственный язык Великобритании), жителей США, Австралии, Новой Зеландии и один из 2 госязыков Ирландии, Канады и Мальты. Он используется как официальный в некоторых странах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. Языковедчески, говорящие на английском называются англофонами, особенно в Канаде.

Английский относится к германским языкам индоевропейской языковой семьи. Число носителей его как родного - около 410 млн, говорящих (включая второй язык) - около 1 млрд человек. Это один из 6 официальных и рабочих языков ООН. Грамматически относится к аналитическому типу языков.

Фонетика

Кроме некоторых современных диалектов и наречий США и Англии, выделяется

  • отсутствие мягких согласных
  • отсутствие приглушения конечных согласных (как в head)
  • редкая ассимиляция и диссимиляция.

Лексика

Около 70 % английской лексики заимствованы, поэтому это смешанный язык. В эпоху Возрождения с его цветущей торговлей в английскую речь хлынули латинские, итальянские, испанские, голландские, арабские и другие заимствования. В связи с английской колонизацией пришли туземные слова: джунгли (jungle ) из санскрита, каноэ (canoe ) из индейского, табу (taboo ) из полинезийского и др.

Английский обладает громадным лексическим запасом – около полумиллиона слов. Лексика по происхождению на 30% германская, на 55% латинско-французская и на 15% древнегреческая, итальянская, испанская, португальская, голландская и немецкая.

Письменная речь имеет 85 % германских слов к общему числу слов текста. В документации доля германских слов снижается до 75-80%. Это в основном артикли , вспомогательные глаголы и послелоги.

Правописание

Английская письменность на основе латинского алфавита существует с 7 века. В орфографии преобладают традиционные написания. Английская орфография считается тяжелейшей для изучения среди индоевропейских. Отражая речь периода Возрождения, она не соответствует современной речи англофонов. Многие слова пишутся с буквами, не произносящимися при чтении, и, наоборот, многие звуки не имеют написаний. Правила чтения ограничены столькими исключениями, что теряют смысл. Учащемуся приходится изучать написание или произношение каждого нового слова , в связи с чем в словарях указывают его транскрипцию .

Препинание

Английская пунктуация весьма проста, порой различаясь между британским и американским. Так, американцы пишут обращения Mr, Mrs и Dr с точкой, кавычки — двойным апострофом » « , а британцы — одинарным ‘ ’ .

Отличия от русского

  • Орфофонологическое несоответствие

Нет последовательного соотношения между орфографией и фонологией. Без знания традиционного произношения не всегда можно правильно прочесть слово с листа.

  • Полуотсутствие рода
  • Избегание двойного отрицания

Кроме просторечия (сленга).

  • Широкая словосочетаемость

English Joke

The farmer decided to give special attention to the development of his poultry yard, and he undertook the work carefully and systematically. His hired man, who had been with him for a number of years, was instructed, among other things, to write on each egg the date laid and the breed of the hen. After a month, the hired man resigned.

«I can’t understand,» the farmer declared, surprised and pained, «why you should want to leave.»

«I’m through,» the hired man asserted. «I’ve done the nastiest jobs, an’ never kicked. But I draw the line on bein’ secretary to a bunch o’ hens.»

Современный английский отличается от того, каким английский был еще сто лет назад. Ведь любой живой язык имеет тенденцию меняться. И речь идет не только о появлении новых сленговых слов и акронимов, но и об изменениях в звуках, словах и грамматических конструкциях. В этой статье мы расскажем о самых интересных изменениях в английском языке, которые произошли за последнее столетие.

Перед тем, как начнем, хотим отметить, что все эти изменения пока еще не являются установленными грамматическими правилами, поэтому используются лишь в неформальной и полуформальной речи.

Ввод прямой речи, помогающий подчеркнуть эмоции

Несмотря на то, что по всем правилам прямая речь выглядит так:

He said,”Great – I’ll go to the party” (Он сказал: «Превосходно, я пойду на вечеринку»)

За несколько последних десятилетий появилось еще несколько способов донести чьи-то слова, при этом сделать это более эмоционально. Предлагаем рассмотреть несколько вариантов:

— He goes,”Great – I’ll go to the party”

В данном случае слово «goes» равносильно «said», однако звучит более молодежно и эмоционально.

He is like,”Great – I’ll go to the party”

Конструкция “to be like” в качестве ввода в прямую речь используется, когда мы передаем сказанное человеком не дословно, а лишь приблизительно, пытаясь выразить суть сказанного. При этом, мы будем стараться скопировать интонацию и жестикуляцию человека, о котором говорим. Русским эквивалентом данного выражения может быть:

Он такой типа говорит: «Превосходно, я пойду на вечеринку».

To be all ; – это самая новая конструкция, которая равносильна предыдущей, однако зачастую используется, когда человек сказал что-то очень эмоционально. В нашем случае он сказал, что пойдет на вечеринку с восторгом.

He is all ,”Great – I’ll go to the party!”

Русский аналог может звучать так:

А он такой: «Превосходно, я пойду на вечеринку!»

Разделение глагола и частички “to”

Согласно правилам английского языка, разрывать инфинитив нельзя. Если та напишешь в эссе фразу «our team tried very quickly to solve that problem”, — преподаватель, наверняка, исправит ее.

Однако в устной речи носители языка все чаще разрывают глагол и частицу “to” наречием. Интересно, что правило не разрывать инфинитив появилось в XVII и было заимствованно с латыни, которую в то время считали образцовым языком. В латинском языке инфинитвы писались слитно, поэтому разорвать их другим словом было невозможно. Чтобы приблизить английский к латыни, в него ввели правило о том, что разрывать частицу “to” и глагол нельзя.

Start to do или start doing

Такие глаголы как “start” и “begin” используются как с инфинитивом, так и с герундием. Обе конструкции являются правильными и употребляются уже долгое время. Однако, начиная с 40-х годов прошлого века, неуклонно растет тенденция использовать данные глаголы именно с герундием. А вот предпочтение использовать глаголы, обозначающие эмоции, hate, love like, с окончанием ing начало возрастать с 1950-х годов. Стоит отметить, что такие глаголы, как cease, stand, intend все еще употребляются с инфинитивом.

Двойное отрицание

Преподаватели очень любят исправлять студентов, когда они употребляют двойное отрицание. Но в разговорном английском носители языка все чаще используют его.

Например , если грамматически правильно будет сказать “I didn’t eat any ice-cream today” (я сегодня не ел никакого мороженого), то в разговорной речи можно все чаще услышать фразу с двойным отрицанием: “I didn’t eat no ice-cream today”.

Длительная форма глагола в английском

Видимо, носителям языка пришлось по душе использование длительной формы глагола, которая становится все популярней. Сегодня намного чаще можно услышать что-то вроде “He’s being furious”, вместо “He’s furious”.

Также чаще стали употребляться и длительные формы в пассивном залоге и с модальными глаголами:

That question is beign taken seriously – тот вопрос воспринимается серьезно
You should be going – тебе следует идти.

Модальные глаголы

Уже давно стало ясно, что пора распрощаться с «shall» и «ought to», которые употребляются все реже и реже. А вот «will,» «should» и «can» перемены не коснулись. В последнее время все чаще используются going to, have to, need to, want to, которыми часто заменяют другие модальные глаголы и конструкции.

Например, нередко глагол have to заменяет must, а вместо should, когда дают рекомендацию, используют want to.

Довольно-таки часто можно услышать:

You might want to use a dictionary (вместо: You should use a dictionary).

Такая конструкция выглядит как более вежливый совет, благодаря замене «тебе стоит» на «ты можешь захотеть».

Don’t have или Haven’t

Если мы вдруг на занятии говорили “I haven’t a book”, преподаватель исправлял нас, говоря, что обязательно должен быть вспомогательный глагол. Однако, на самом деле говорить «haven’t», когда у нас нет чего-то, допустимо. При этом любопытно, что такой «нестандартный» вариант предпочитают чопорные британцы, в то время как американцы чаще говорят “don’t have”.

Get-passive

В современном английском все чаще используется слово get в пассиве. Вместо “he was promoted” (его повысили), теперь чаще могут сказать “he got promoted”. Конечно использование такой формы пассива отнюдь не в новинку, однако еще 50 лет назад он употреблялся намного реже.

Одушевленные животные

Еще в школе нас учили, что любое животное на английском – это оно, то есть “it”. Но разве можно так с нашими любимыми питомцами? Сейчас по отношению к животным более корректно использовать he или she (в зависимости от пола зверюшки) .

Британец может на вас, мягко говоря, сильно обидеться, если вы вдруг назовете его любимую лошадь «оно».

Современный английский язык не стоит на месте, а продолжает развиваться, и кто знает, как он изменится еще спустя столетие. А пока хотим напомнить, что все вышеперечисленные пункты касаются лишь неформального английского, поэтому если вы пишите сочинение, деловое письмо или сдаете экзамен, лучше использовать грамматически правильные конструкции.

Любой язык идет в ногу с обществом и технологиями, отображая все социальные изменения и нововведения. Поэтому и английский, который вы учили в школе много лет назад, уже изменился и, если вы заграницей начнете на нем говорить, местные житель решат, что вы вышли из прошлого века. Конечно же, язык поменялся не кардинально, грамматика мало подвержена изменениям, и происходит это очень медленно, а вот лексический состав пополняется с огромной скоростью. Давайте посмотрим, чем отличается современный английский.

1.Устаревшие выражения английского языка

Некоторые фразы и слова со временем теряют свой смысл и все реже употребляются населением, оставаясь лишь в словарях и учебниках. Именно так происходит с некогда популярными вопросами «How do you do? », «Have you a moment? » или выражениями типа «It rains cats and dogs ».

2.Изменившаяся грамматика

Хоть мы и отмечали, что грамматика меняется очень медленно и редко, все же население старается облегчить язык. Так, модальные глаголы shall и ought остались лишь на страницах книг, а в современном употреблении все чаще появляются will, should и can . Аналогичным образом популярными становятся going to , need to , have to и want to , которые первоначально употреблялись только в разговорной речи. Пассивный залог, который, как мы знаем, образуется с помощью глагола to be и третьей формы глагола, возможно выразить и используя глагол get . Конечно, смысловой оттенок немного другой (в частности, может быть отрицательная коннотация I got robbed ), однако эти различия со временем стираются.

3.Сленг английского языка

Разговорная речь ярче всего отображает то, как сильно изменился язык. Порой сложно понять, о чем говорится, именно из-за этих новых сленговых слов, которых нет ни в одном учебнике. Мы приведем лишь некоторые наиболее популярные примеры и их синонимы:

Yep – да (оно же yes)
Dude – чувак, братан
Fox – красотка (pretty woman)
Awesome – удивительно, офигенно (cool, great)
Whatever- не важно, мне всё равно, наплевать (never mind, I don`t care)
Gonna- собираться что-либо сделать (to be going to) Swag – классный (cool) Geek- идиот, чокнутый (nerd, dork)
Epic fail- подстава, полный провал (large failure)
Dunno- Я не знаю (I don`t know)
Wanna- хотеть (to want)
Bro- брат, в значении друг (friend)
No worries- без проблем (No problem)

4.Сокращения

Интернет просто переполнен сокращениями. Без них не понять ни одного сообщения или чата. А что делать, если самому хочется переписываться с англичанином и не выглядеть при этом глупо? Давайте разберемся, что же скрывается за этими коварными буквами.

Thx/tnx – thanks
B - be
asap - as soon as possible
b4 – before
bout – about
C – see
idk - I don"t know
gr8 – great
ttyl - talk to you later
wht – what
np – no problem
yw – you’re welcome
U/Y – you
cnt - can"t
gd- good
rly –really
afaik –as far as I know
btw – by the way
sy – see you
luv – love
n – and
r – are
1t – want
2 - too, to

Некоторые, кстати, вошли в русский язык и активно употребляются молодежью:

IMHO и FYI – по моему мнению (In My Humble Opinion, For Your Information)
LOL – громко смеяться (laughing out loud)
PLZ и PLS – пожалуйста (please)
WTF – какого черта? (what the fuck?)
OMG – О, боже! (Oh, my God!)

5.Где найти

Конечно, нам всем хочется быть в курсе событий и не отставать от мира, дабы не выглядеть глупо. И, хотя, на первый взгляд кажется, что весь этот современный английский можно услышать только из уст носителя языка, это вовсе не так. Существует масса ресурсов, в которых можно встретить современные выражения. Это известные нам фильмы и сериалы, в которых огромное количество диалогов; журналы и газеты, все чаще использующие простой разговорный стиль изложения; книги, правда, не классические, написанные в 19 веке, а современные; и песни.

Новое на сайте

>

Самое популярное