Домой Страх Архив блога "ВО!круг книг". Анна Гавальда — лучшая вакцина от серости Анна Гавальда сейчас

Архив блога "ВО!круг книг". Анна Гавальда — лучшая вакцина от серости Анна Гавальда сейчас

Рассказы и романы Анны Гавальда вызывают веер эмоций, от восторга до отторжения. Как отмечают читатели, в книгах француженки герои «не мусолят чувства, не кричат о них», но каждая страница пронизана любовью и семейным теплом. Сравнение со знаменитыми земляками Мишелем Уэльбеком и для писательницы лестно, но, как сказала Анна в интервью, она «занимается совсем другим».

Детство и юность

У Анны Гавальда русские корни. Прадед писательницы, ювелир по профессии, жил в Санкт-Петербурге. После Октябрьской революции, когда частные умельцы обращаться с драгоценностями остались без работы, уехал за границу. Последующие поколения семьи выросли во Франции, но сохранили присутствие русской культуры.

Анна родилась в декабре 1970 года к западу от Парижа, в коммуне Булонь-Бийанкур. Первой пробой пера, по сути, стали школьные сочинения, которые преподаватели, восхищенные красочностью языка и стилем изложения, вслух зачитывали одноклассникам Гавальда в качестве награды за примерное поведение.

Родители Анны развелись, когда дочь была подростком. Часть биографии девочки пришлась на семью тетушки, в которой воспитывались 13 детей. Затем к ним добавились Анна с сестрой и 2 братьями. И всю эту большую компанию пресса называет пансионом, что немало удивляет писательницу. Многодетные семьи, по словам Гавальда, норма для традиционного католического уклада.


Любовь к сочинительству привела Анну в университет Сорбонны, на факультет современного языка и литературы. Хотя поначалу девушка выбрала естественнонаучный и на вступительных экзаменах написала первый рассказ.

Будущая писательница набиралась жизненного опыта, подрабатывая кассиром и официанткой. Такая школа, по признанию Гавальда, весьма полезна: у тех, кому нечего вспомнить, и книги получаются скучными. Закончив учебу, Анна устроилась в колледж преподавать французский язык.

Литература

Первое признание своего таланта Анна получила в 17 лет, когда выиграла конкурс на лучшее любовное послание. Награду – путешествие в Венецию – пришлось отдать хозяину арендуемой квартиры в счет оплаты проживания. Потом были еще несколько успешных конкурсов. И наконец Гавальда решилась опубликовать сочинения, которые так понравились читателям.


Зачастую толчком к творчеству становится какое-то яркое событие в жизни, с положительной или отрицательной окраской. Для Анны им стал развод с мужем. Женщина тяжело переживала расставание и скрывала за чужими мыслями и поступками собственные. В результате родились новеллы «Разрешение», «Джуниор», «Этот мужчина и эта женщина», «Кетгут» и другие, объединенные в сборник «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал…».

После долгих поисков издателей произведения неизвестного автора рискнуло напечатать издательство с многозначительным названием «Дилетант». В 2000 году читательское жюри присудило Анне за книгу премию Grand prix RTL-Lire, но это было только начало.


Интерес к подзабытому жанру рассказов вспыхнул с новой силой, когда с полок магазинов исчезли опубликованные позднее романы «Просто вместе» и «Я её любил. Я его любила». Общий тираж бестселлеров превысил 5 млн экземпляров и принес Гавальда свыше € 30 млн.

Творчество писательницы нашло отклик в сердцах кинематографистов. В 2007 году Клод Берри осуществил экранизацию «Просто вместе». В фильме в главной роли снялась . Режиссерскую киноверсию «Я его любила» в 2009-м предложила Забу Брайтман. Сама Анна от оценок кинематографических работ воздержалась, сказала только, что «это другие чувства, другая история».


В 2002 году вышла книга «35 кило надежды», которая во Франции позиционировалась как детская. Гавальда призналась, что написала ее в память об ученике, которого недооценивала, когда еще работала в школе. Однако советует прочитать произведение и взрослым, позабывшим о мечтах детства и юности. По роману также снят фильм.

Роман «Утешительная партия игры в петанк» сюжетно связан с близкими людьми автора, но лично к ним не имеет отношения. Брат Анны по работе часто приезжал в Россию. И главный герой книги – французский архитектор, который ведет проект в Москве. В его устоявшуюся, давно отлаженную жизнь врывается известие о смерти матери друга, в которую мужчина когда-то был влюблен.


«Глоток свободы» напоминает читателям об атмосфере родного дома, о кровных узах и любви дорогих людей. Герои повествования – брат и 2 сестры, не ладящие друг с другом. Совместная поездка собирает членов одной семьи вместе и предоставляет шанс поговорить по душам.

Персонаж «Матильды», носящий такое же имя, - девушка, поражающая читателя эгоистичными, а порой и неадекватными поступками. Только случайная встреча вырывает героиню из кажущегося благополучным мира беспорядочных связей и алкоголя. Основная идея романа заключается в том, что в ожидании иллюзорного принца можно упустить счастье, не разглядев за собственной гордыней доброе сердце в том, кто просто находится рядом.

Личная жизнь

Анна давно в разводе, о бывшем муже рассказывать не любит, но общение поддерживает. Кроме того, дети – сын Луи и дочь Фелисите – месяц в году проводят с отцом. Ничего не изменилось в личной жизни и после того, как к писательнице пришла мировая слава. Гавальда даже шутит, что все стало только хуже.


Семья Анны живет в парижском пригороде, в собственном доме. В хозяйстве много животных, которые, по словам женщины, делают существование живым и просто создают атмосферу. Гавальда считает себя счастливым человеком, потому что, по большому счету, делает то, что хочет. Нет надобности толкаться в транспорте, спорить с начальством. С другой стороны,

«готова много отдать, чтобы иметь коллег, с которыми можно поругаться, кофе попить, поболтать, не думать о каких-то вещах».

Писательское вдохновение Анна находит в постоянном ощущении депрессии, личном несовершенстве и недостатках окружающего мира.


Женщина выглядит моложе своих лет. Писательница утверждает, что спортом не интересуется и не контролирует питание. Очень любит плавать, а поскольку занятие это нудное и скучное, в голову лезут всякие мысли, из которых и вырастает очередное произведение.

Анна Гавальда сейчас

Последняя на сегодня книга Анны Гавальда - это сборник новелл «Я признаюсь», который вышел летом 2017 года. Русскоязычное издание увидело свет в 2018-м. Книга стала долгожданным подарком для читательского сообщества, поскольку автор вернулась к самому любимому краткому жанру, который «гораздо дороже романов». В рассказах, призналась Анна, сложнее обмануть, в них явственнее проступает талант писателя. Помимо этого, нет долгих предысторий, читатель сразу попадает в гущу событий.


7 рассказов написаны от лица 7 человек очень живым, не высокопарным слогом с примесью жаргона. Темы, затронутые писательницей, – самые разнообразные. Это и поиск женщиной своего места в отношениях с мужчиной, в том числе и интимных, о том, как безвозвратно утекает время и как пережить утрату. Прибегает Анна и к излюбленному способу – вести речь от лица мужчины.

Каждого из героев жизнь не щадила, они переживают боль и одиночество, устали притворяться, что все хорошо. Душевные струны натянуты настолько, что вынуждают откровенничать с первым встречным, поскольку, как им кажется, так напряжение ослабнет и появится если не надежда, то хотя бы силы для нового дня.

Сейчас Гавальда пишет очередной роман и одновременно – киносценарий. Писательница рассказала, что мысленно постоянно ведет диалог с героиней не как с литературным персонажем, а с живым человеком. По содержанию это будет рассказ о женщине, которую в жизни окружают только мужчины. И Анна как автор задается вопросом, что же осталось в главном персонаже женственного.

Библиография

  • 1999 – «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал…»
  • 2002 – «35 кило надежды»
  • 2003 – «Я ее любил. Я его любила»
  • 2004 – «Просто вместе»
  • 2008 – «Утешительная партия игры в петанк»
  • 2010 – «Глоток свободы»
  • 2012 – «Истории жизни»
  • 2013 – «Билли»
  • 2014 – «Ян»
  • 2014 – «Матильда»
  • 2017 – «Я признаюсь»

Цитаты

«Я пишу, потому что я создана для этого. Бог создал меня такой, и я стараюсь».
«Когда я вижу в метро женщину, читающую Дэна Брауна, я отношусь к ней с гораздо большим уважением, чем к сидящему рядом «интеллектуалу», который играет в компьютерную игрушку».
«Любая творческая личность - не очень уравновешенный человек. Потому что человек уравновешенный проживает свою жизнь вместо того, чтобы ее придумывать. Ты пишешь только когда тебя что-то беспокоит».
«Самое сложное - это написать первую фразу. Потом все уже идет само собой и мои персонажи становятся моими друзьями».

Книги писательницы покорили миллионы читателей по всему миру.

Их переводят на десятки языков, они получают престижные премии, на их основе создаются спектакли и картины.

Жесткие, юмористические, пронзительные и забавные рассказы о самой обычной жизни, за внешней неприметностью которой таятся несметные сокровища глубоких страхов, скрытых желаний, грез и обид, и самое важное – любви в любых ее проявлениях.

35 кило надежды (2002)

«35 кило надежды» – поэтичная притча, которая повествует о важном:

— о выборе своей дороги в жизни
— о силе любви и верности.
— о родных.
— о том, как сбываются мечты и желания. Необходимо лишь страстно чего-то желать.

Пытаясь решить свои «детские» проблемы, молодой герой ищет выход – и обнаруживает его, да так виртуозно, что у него есть чему поучиться…

Я ее любил. Я его любила (2003)

Представляем вашему вниманию еще один роман известной писательницы — «Я ее любил. Я его любила».

Эта трогательная и душевная книга о любви, которая раскроет перед читателями самые острые и потаенные грани этого прекрасного и невероятного чувства.

Просто вместе (2004)

Книги Анны Гавальды пользуются успехом у женщин.

Они привлекают аудиторию своей открытостью, искренностью и оптимизмом.

Книга «Просто вместе» – это философский и светлый роман о любви и одиночестве, о судьбе, о радости. Эта поразительная история, простыми словами повествующая о главном, стала основной для одноименной картины Клода Берри с Одри Тоту в главной роли (2007).

Утешительная партия игры в петанк (2008)

Шарль Баланда – архитектор, дела которого идут в гору.

В его личной жизни тоже все отлично — он живет во французской столице с любимой женщиной – прекрасной Лоранс – и ее дочерью Матильдой.

Шарль любит свою работу и постепенно выстраивает ту жизнь, о которой всегда мечтал. В целом у него все стабильно, да и сюрпризов в этом возрасте обычно не бывает. Но однажды ему приходит письмо, которое приведет его в шок. Оно относится к прошлому, о котором главный герой уже давно не вспоминал…

Глоток свободы (2010)

«Глоток свободы» – это история о весело проведенных выходных.

О времени, проведенном братом с любимыми сестрами, об их неожиданном побеге с семейного праздника, о визите в замок в гости к младшему брату Венсану, о приключениях «великолепной четверки», о вкусных винах, о взаимопонимании, о счастье, о работе, о любви.

Анна Гавальда считается одной из самых популярных писательниц в мире. Ее не зря считают «звездой французской словесности» и «новой Франсуазой Саган».

Истории жизни (сборник) (2012)

«Истории жизни» – это 3 наиболее ранние книги Анны Гавальда, с которых она начинала свой путь к успеху.

Роман «Я ее любил. Я его любила» заставит задуматься о выборе между мрачным долгом и болезненной честностью.

Сборник «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал…» покажет все стороны таланта писательницы.

А роман «Глоток свободы» отражает очень важную тему: любая встреча происходит не просто так и любой день может навсегда изменить твою судьбу.

Билли (2013)

В центре повествования двое подростков, которые родились не в самом благополучном городке. Здесь их вряд ли могло ожидать блестящее будущее. Билли жила в бедной и пьющей семье, а Франк был постоянным объектом насмешек из-за своих особенностей.

Но буквально в одно мгновение по воле жребия они получили возможность вместе разучить сценку из пьесы Альфреда де Мюссе «С любовью не шутят».

И теперь началась удивительная история одной большой любви, благодаря которой 2 гадких утенка, объединив усилия и неустанно напоминая друг другу о том, что оба они прекрасны, взрослеют и превращаются в красивых лебедей.

Просто люди: Билли. Ян. Матильда (2013)

Трое героев — Матильда, Билли и Ян — находятся на перепутье.

Чтобы выбраться из того прозябания, в котором находятся — им необходимо решиться на что-то большее.

3 авантюры, результат которых неизвестен. Любая авантюра начинается с малого — и жизнь может поменяться в один миг…

Ян (2014)

Главный герой Ян, 26-летний дизайнер, который отчаянно мечтает найти работу по специальности. Но ему не везет и в ожидании лучшего ему приходится трудиться менеджером в магазине бытовой техники.

Несмотря на вполне благополучную жизнь его иногда посещают мысли о том, чтобы утопиться в Сене…

Как-то вечером он соглашается помочь соседям поднять до квартиры буфет. В знак благодарности его приглашают поужинать. На следующий день Ян решает послать все к чертям и открыть новую страницу в своей жизни…

Матильда (2014)

Главная героиня — Матильда — еще молода и юна.

Бросив обучение она устраивается на работу, но при этом ей приходится жить вместе с сестрами-близняшками.

Она считает, что счастлива, но при этом постоянно прикладывается к алкоголю.

Как-то вечером она теряет в кафе свою сумочку. К счастью, ее находит молодой парень, который решает вернуть вещь хозяйке спустя неделю. А по просшествии нескольких месяцев – именно из-за него – главная героиня решает поменять всё в своей жизни.

Франция

Аннá Гавальдá (фр. Anna Gavalda ; род. 9 декабря , Булонь-Бийанкур) - популярная французская писательница.

Биография

Aнна Гавальда родилась в престижном пригороде Парижа . Прабабушка Анны была уроженкой Санкт-Петербурга (линия предков по фамилии Фульда). После развода родителей, с четырнадцати лет жила в пансионе, затем получала образование в Сорбонне . В 1992 году победила в национальном конкурсе на лучшее любовное письмо. В 1998 году она завоевала премию "Кровь в чернильнице" за новеллу "Aristote" и победила еще в двух литературных конкурсах. В 1999 году, работая учительницей в средней школе, выпустила первый сборник новелл «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал», который был тепло встречен критиками. За этот сборник Анна была удостоена Гран-при RTL . «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал» был переведен почти на 30 языков и принес своему автору славу новой звезды французской словесности. Однако настоящий успех Анне принесли романы «Я её любил. Я его любила» и «Просто вместе», последний из которых собрал огромное количество литературных премий. Все три книги стали бестселлерами и были распроданы тиражами 1 885 000, 1 259 000 и 2 040 000 экземпляров соответственно в период с 2004 по 2008 годы, и принесли автору более чем 32 миллиона евро.

В марте 2007 года на экраны Франции вышел фильм Клода Берри «Просто вместе » с Одри Тоту в главной роли, снятый по одноимённому роману Анны Гавальда. Французские критики встретили фильм с воодушевлением и не скупились на похвалу. За четыре недели проката во Франции картину посмотрели почти 2 миллиона зрителей, а на шестом международном Форуме литературы и кино, прошедшем в Монако, режиссёр получил премию за лучшую киноадаптацию романа. В 2009 году Изабель Брайтман сняла фильм по роману «Я её любил. Я его любила» с Даниэлем Отеем в главной роли.

Среди русских читателей эта писательница еще не так популярна, как на западе, где имя Анны Гавальды уже давно стало брендом.

Ироничные, изящные и житейские зарисовки, в которых есть сентиментальность проглядывает отчаяние, - десерт для литературных гурманов, приготовленный с истинно французским шармом.

Сейчас Анна Гавальда живёт в городе Мелён , пишет каждый день по три часа новеллы и статьи для журнала «Elle » и воспитывает двоих детей.

"Гавальда - главная французская литературная сенсация " - газета «Собеседник» «Сюжеты её новелл и есть сама жизнь во всем её многоцветии» - «Комсомольская правда»

Список произведений

Сборник новелл
  • Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал (сентябрь 1999)
Романы
  • Я её любил. Я его любила (октябрь 2003; экранизирован (фр.) русск. в 2009);
  • Просто вместе (март 2004; экранизирован в 2007);
  • Утешительная партия игры в петанк (март 2008);
  • Глоток свободы (август 2010);
  • Билли (2014).
  • Ян (2014)
  • Матильда (2015)
Романы для юношества
  • 35 кило надежды (2002)

Напишите отзыв о статье "Гавальда, Анна"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гавальда, Анна

Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s"en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.

В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.

Звезда французской словесности, новая Франсуаза Саган, тонкий психолог и даже французская Людмила Улицкая - эти и многие другие определения как нельзя лучше подходят молодой французской писательнице Анне Гавальда. Она сейчас невероятно популярна в Европе, ее книги покорили миллионы читателей, переводятся на десятки языков, по ним ставят спектакли и снимают фильмы.

Она как чашка хорошего горячего кофе - вы не удивлены вкусом, но наслаждаетесь каждым глотком. Это лишь один из множества отзывов на прозу Анны Гавальда.

Кто же она такая, эта ? Давайте познакомимся!

Писательница родилась 9 декабря 1970 года в городе Булонь-Бийанкур. По современным меркам она из многодетной семьи: у Анны есть еще сестра и два брата. Когда Анне было 14 лет, родители развелись и Анна жила у тети, у которой было 13 собственных детей.

Свой первый рассказ Анна Гавальда написала в 17 лет на вступительном экзамене на факультет естественных наук, куда в итоге не прошла по конкурсу. Хотя она и утверждает, что писательницей становиться не собиралась, однако постоянно участвовала в литературных конкурсах и время от времени побеждала. Так, в 22 года Анна победила в национальном конкурсе на лучшее любовное письмо. Правда при - путевку в Венецию на двоих отдала хозяину снимаемой квартиры в счет уплаты. В 1998 году Анна Гавальда получила престижную премию «Кровь в чернильнице» за новеллу «Аристотель» (« Aristote» ).

Анна Гавальда училась в Сорбонне. Окончила факультет современных языков и литературы. Работала кассиршей, официанткой, занималась журналистикой, была учительницей французского языка. В 1999 году вышел первый сборник новелл «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал…» , удостоенный в 2000 году «Гран-При RTL ». Эти 12 новелл покорили мир и принесли автору славу новой звезды французской словесности. Любой читатель обнаружит что-нибудь где-нибудь для себя. Тут найдется над чем поплакать, посмеяться, задуматься и взгрустнуть. Молодая писательница ярко и проникновенно описала самую обыкновенную жизнь, самая незатейливая на первый взгляд, история с легкой руки автора оборачивается фарсом или подлинной трагедией. Эту книгу достаточно долго не печатали, пока ее не опубликовало издательство Le Dilletante. В итоге сборник в течение следующих 4-х лет был переведен почти на 30 языков.

"Я ее любил / Я его любила"

Когда через 3 года Анна Гавальда решила издать новую книгу, разные издательства начали настоящую борьбу за нее, но она осталась верна Le Dilletante.

Писательница решила не ограничиваться малой литературной формой и в 2002 году вышел ее первый роман «Я ее любил/Я его любила» . Пронзительно грустная и красивая история о любви, о супружеской верности, о нелегком выборе, который оказывается судьбоносным, о тех, кто уходит и тех, кто остается. В центре сюжета - диалог свекра с оставленной его сыном снохой Хлоей. Он любит внучек и пытается объективно разобраться в ситуации, пробует утешить молодую женщину в этот страшный для нее момент. И отец мужа, человек совершенно далекий ей все эти годы, вдруг раскрывает перед ней свою душу. Он с мукой вспоминает, что и сам был когда-то в ситуации сына. Но, в отличие от него, сделал иной выбор, оставшись в семье. И теперь они разговаривают в холодном доме, который никак невозможно согреть. Разбитые жизни. А наверху спят маленькие девочки - дочки Хлои. И поэтому надо, во что бы то ни стало, жить дальше.

В 2009 году Изабель Брайтман сняла фильм по роману «Я ее любил/Я его любила» с Даниэлем Отеем в главной роли.

«Просто вместе»

Настоящий успех Анне Гавальда принес в 2004 году роман «Просто вместе» , затмивший тогда даже «Код Да Винчи» Дэна Брауна. Только во Франции было продано более 2 млн экземпляров. Удивительная история (роман-сказка), полная смеха и слез, грациозно сотканная из знакомой повседневности, из неудач и нечаянных побед, из случайностей, счастливых и не очень. Изначально была задумана книга о поваре, о людях, стоящих у плиты - в ресторанах, кафе. Романа только о поваре не получилось - получилось повествование о неудачниках, наделенных разными талантами, но которые не могут попасть в ритм этой жизни и найти себя. Персонажей в романе много. Все это странные маргиналы, которые безрезультатно ищут себя, пока не находят друг друга. Любовь, дружба, разочарование, и вновь приобретенная семья - вот те бесхитростные линии, которые, переплетаясь, создают узор жизни молодых французов.

Книга была переведена на 36 языков. В 2007 году на экраны Франции вышел одноименный фильм с Одри Тоту в главной роли, а на VI Международном форуме литературы и кино, прошедшем в Монако, режиссер фильма Клод Берри получил премию за лучшую киноадаптацию романа.

17 мая 2007 года приезжала в Москву. На встрече с российскими читателями гостья рассказала о работе над новой книгой. Еще одна причина приезда писательницы в Россию - это представление книги «35 кило надежды» . Это поэтическая притча о главном: о выборе жизненного пути, о силе любви и преданности. Анна Гавальда выбрала героем своей новой книги неуклюжего и нелепого, зато доброго и честного Грегуара. В его педагогической характеристике написано: «У этого мальчика голова как решето, золотые руки и большущее сердце. Если постараться, из него выйдет толк».

«35 кило надежды»

Грегуар уже много чего изобрел: машинку для чистки бананов, оригинальную обувь для ходьбы по горам, для любимой мамы - остроумное приспособление для глажки белья. Он изобретает все время, а остальное в этой жизни его не интересует. Учиться все же придется, и он находит школу сам. Переписав черновик 11 раз, мальчик отправляет письмо директору школы: «Я очень хотел бы учиться в Вашей школе, но знаю, что это невозможно, потому что у меня очень плохая успеваемость. Я видел в рекламе Вашей школы, что у Вас есть слесарные и столярные мастерские… Я не очень упитанный, во мне 35 кило надежды». Решая свои «детские» проблемы, 13-летний герой ищет выход - и находит его, да так, что и взрослым есть чему у мальчика поучиться.

Работала учительницей в школе: «У меня в классе был очень сложный парень, который учился ужасно. Я даже махнула на него рукой. Но однажды он принес в школу миниатюрную копию «Титаника», которую изготовил собственноручно. Я предложила устроить в школе выставку его работ. Парень не стал, конечно, учиться лучше, но зато одноклассники его зауважали […] Эту книгу я написала в честь детей, чьи таланты совершенно не видны и не реализуются в школе» .

Сын прочитал эту книгу после того, как ему стало интересно, что же за книгу ему дают одноклассники на подпись маме. Дочке задали ее по школьной программе. «Я уже стала живым классиком во Франции» , — говорит автор книги. Дочь написала сочинение по книге, получив за него максимальную оценку - 20 баллов. Учительница сказала: «Мама может тобой гордиться».

«Утешительная партия игры в петанк»

В нобре 2009 года Анна Гавальда вновь побывала в Москве на презентации своего нового романа «Утешительная партия игры в петанк» («La Consolante»). Герой ее нового романа Шарль Баланда - преуспевающий архитектор. Он разрывается между работой в Москве и семьей в Париже. Много работает, редко бывает дома, всего добился собственным трудом, спокойный, рассудительный, кирпичик за кирпичиком выстраивает и обустраивает свою жизнь. В общем-то, все у него как положено, да и сюрпризов в таком возрасте ждать не приходится. Но однажды он получит письмо, которое застигнет его врасплох. Письмо из прошлого, о котором он и думать забыл. Он случайно узнает о смерти матери своего друга детства. В эту женщину по имени Анук, которая работала медсестрой в больнице, он был влюблен все юношеские годы. Умный, красивый роман о людях, жизни, о любви.

«Глоток свободы» («Прекрасная беглянка») — это небольшая новелла, которую написала в 2001 году. В 2009 году, на волне все возрастающей популярности автора, она была переиздана.

В России новелла появилась только в августе 2010 года. «Глоток свободы» рассказывает нам о двух сестрах и брате, которые вырываются на свободу каждый из своей жизни для того, чтобы насладиться обществом друг друга, ненадолго вернуться к детской беззаботности, провести выходные в атмосфере полного отсутствия проблем. Последних, к слову, у каждого из них достаточно, жизненные трудности персонажей становятся каркасом, опорой, на которой строится весь сюжет. С мастерством, ей присущим, Анна Гавальда передает суть взаимоотношений, рисует характер каждого героя. «Глоток свободы» — лиричная, обладающая тонким юмором и немного грустная, рассказывающая о простых людях, для которых писательница создает некий ореол романтичности, книга, которая вполне способна подарить читателям несколько часов отдыха и хорошее, доброе настроение.

Анна Гавальда в России

В Россию Анну Гавальда привели не только творческие интересы, писательницу Россией связывают еще 2 вещи - любовь к русской литературе (Чехов) и «русские корни». Прадед писательницы жил в Санкт-Петербурге и работал ювелиром. После революции эмигрировал во Францию.

Сейчас Анна Гавальда живет в городе Мелён под Парижем. Ее дом напоминает дом Кейт - героини романа «Утешительная партия игры в петанк» — там тоже царствуют животные и дети. «Моя жизнь, моя работа, мое удовольствие - быть свидетелем и наблюдать за людьми. В этом главная прелесть того, что я делаю» .

«Деньги нужно тратить, пока жив, — говорит Анна Гавальда в интервью российским журналистам. - И потом, профессия писателя не подразумевает стабильности: если завтра я ударюсь головой, я останусь без работы. Какие-то деньги мне приходится оставлять на этот случай. А если я к старости останусь совсем без денег, то устроюсь работать бабушкой в Эрмитаж, сидеть в зале Матисса. И буду абсолютно счастлива» .

Обзор творчества писательницы подготовлен

библиотекарем Надеждой Павловной Абрамян


Понравилась статья? , чтобы всегда быть в курсе событий.

Российскому читателю имя Анны Гавальды пока не слишком известно, хотя вышедший чуть больше года назад сборник ее новелл «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал» привлек внимание и читателей, и критики. В данном случае, несмотря на тесные российско-французские культурные связи, наше отечество несколько отстало от европейской общественности, которая хорошо уже знает этот бренд. Под ним выходят самые читаемые в мире книжки, такие как «Просто вместе» - роман, ставший бестселлером во Франции, переведенный на 36 языков и спровоцировавший начало съемок художественного фильма с Шарлоттой Генсбур в главной роли.


- Анна, почему у вашей книги счастливый конец?

Вы знаете, это первый хеппи-энд в моей жизни. Раньше я всегда оставляла конец открытым. Так, чтобы читатель не мог сказать, хорошо закончилась история или плохо. Но в этой книге… Понимаете, герои этой книги так долго были несчастливы, им столько пришлось пережить, они так долго чувствовали себя одинокими, отверженными… В общем, мне просто захотелось, позволить им побыть счастливыми. Это как бы не настоящая концовка. Такой вот «бог из машины». Знаете, как в пьесах классицизма, когда кажется, что все ужасно, и вдруг чудом все становится хорошо.

- То есть сама вы не верите, будто у людей, которых вы описали, может все сложиться хорошо?

Нет, я не верю, что такие люди в настоящей жизни могут просто пережениться и быть счастливы. Но я не хотела, чтобы конец был такой, как в жизни. Это сказка. А у сказки должен быть счастливый финал. Потому что в жизни все совсем не так.

- Финал сказочный, а сама история имеет в основе какие-то реальные события? Какую-то подобную ситуацию вы наблюдали в жизни?

Нет, нет. Это все вымышленное. Изначально я хотела написать книгу о поваре. И вообще о людях, которые стоят у плиты – в ресторанах, в кафе. Я всегда восхищалась поварами, потому что они очень много и тяжело работают. А кроме того, мне хотелось написать историю любви, которая происходит между двумя очень разными людьми и начинается с какой-то конфликтной ситуации. Мне интересно было описать, как эти два человека сталкиваются постоянно на какой-то территории, как мешают друг другу, как борются друг с другом, пытаются заставить друг друга изменить позиции. Честно говоря, когда я начинала писать этот роман, я еще не знала толком, про что он будет. Я просто придумала персонажей и начала писать, а потом шла за ними. Для меня самой, например, полной неожиданностью было то, что Филибер женится на Сюзи. Ничего такого я изначально не планировала.

- А семью Филибера вы тоже не с жизни списывали? Или все же вам встречались такие семьи?

Семья Филибера как раз имеет прототип. Даже несколько. Мне приходилось встречать представителей таких вот аристократических семей, которые живут согласно каким-то старинным устоям и традициям. В таких вот квартирах. Знаете, в Париже по-прежнему есть немало квартир, которые выглядят так, будто на дворе XIX век. И людей, которые живут, будто нет никакого технического прогресса. И им абсолютно все равно, что они выглядят несовременно. Они живут в каком-то своем мирке, а до окружающего мира им дела нет.

- Расскажите, пожалуйста, как вы начали писать? Вы с детства хотели этим заниматься?

До того как я начала писать, я и думать не думала, что стану писателем. Вообще-то я говорила, что хочу стать журналистом. Но на самом деле, видимо, не очень хотела, поскольку провалила экзамены. В итоге я стала преподавать французский. В первом классе колледжа, одиннадцати- и двенадцатилетним детям. Так что какое-то время я была учителем. А потом начала сочинять. У меня возникло несколько идей для рассказов. Я записала эти истории, и из них получилась первая моя книга.

- Она заканчивается рассказом про начинающую писательницу и ее общение с издателем. Это ваш собственный опыт?

Нет, это все вымысел. То есть, конечно, ощущения молодой женщины, которая отсылает первую свою рукопись издателю – то, как она волнуется, как она напугана, – это все отчасти мне знакомо. Но фактически моя история складывалась иначе. Мне сразу говорили нет, со мной никто даже не хотел встречаться. А потом один издатель согласился мои рассказы опубликовать. Но мы тоже не встречались – только поговорили по телефону. Так что я сначала вообще подумала, что это шутка.

- Неужели ваши книги совсем не автобиографичны?

Нет. Совсем нет.

- Это так нетипично для женщины-писателя. Женщины-писатели часто любят сочинять книги о себе и о своей жизни.

Я не думаю, что вы правы. По крайней мере, вряд ли вы правы в том, что касается больших писательниц. Не знаю, как в России, но для французских писательниц это утверждение несправедливо. Жорж Санд, Франсуаза Саган – они никогда не писали о себе. Что касается меня, мне просто неинтересно писать про себя. Эта тема не слишком меня интригует. О чем угодно, но не о себе. Для того чтобы писать о себе, нужно быть гением.

- Неужели среди ваших персонажей никто не похож на вас?

Нет, не сказала бы. Я в детстве хотела быть мальчиком. И большинство моих персонажей – мужчины. Например, та книга, которую я пишу сейчас, - о мужской дружбе. То есть там оба главных персонажа – мужчины.

- Но ваши персонажи похожи немного друг на друга. Например, они все странные.

Странные люди и в жизни, и в литературе кажутся мне более интересными. Я всегда предпочитала маргиналов.

- И одинокие.

Разве не все люди одиноки? Даже если у них есть друзья, все равно в глубине души они одиноки. Разве нет?

- И у них почти у всех проблемы с матерями. Почему?

Это хороший вопрос. В моей следующей книге, той, которая о мужской дружбе, будет прекрасный портрет матери. А во всех предыдущих моих книгах матерям персонажей действительно отведены какие-то не очень хорошие роли. Даже не знаю почему. У меня самой отличная мама. В следующей книге мама одного из молодых людей станет героиней книги, и она очень хороший человек.

- Мне очень понравился рассказ, где женщина знакомится с мужчиной на бульваре Сан-Жермен и он приглашает ее на свидание. Как появилась эта история?

Я однажды шла по бульвару Сан-Жермен и увидела привлекательного мужчину. Но никакой истории не было. Он всего лишь посмотрел на меня - не более того. Он не подошел и не пригласил меня на свидание. Но я подумала: а что было бы, если бы он это сделал? И дальше все разыгрывалось в моем воображении. А это как раз было время, когда у всех стали появляться мобильные телефоны. Они все время звонили в самый неподходящий момент, и это ужасно раздражало.

- Вы сейчас очень популярны во Франции. Как вы относитесь к своей известности?

Ой, я ее ненавижу. Понимаете, на мой взгляд, известность очень вредит писателю. Моя жизнь, моя работа, мое удовольствие – быть свидетелем и наблюдать за людьми. В этом главная прелесть того, что я делаю. Но когда тебя все узнают, наблюдать и оставаться незамеченной уже невозможно.

- Вас часто узнают на улице?

Пока еще, к счастью, не очень. Я специально не помещаю на книжки свою фотографию. К тому же я не слишком-то часто появляюсь на телевидении, поскольку его не люблю. В общем, пока меня узнают очень-очень редко. И это хорошо.

Успех дилетанта

Хотя Анна Гавальда и утверждает, что писательницей становиться не собиралась, однако писала она с 17 лет, участвовала в небольшого масштаба литературных конкурсах и время от времени побеждала. Имя Анны Гавальда зазвучало в 1999 году, когда после отказа нескольких издательств, Le Dilettante опубликовал ее сборник новелл Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал... Книга была переведена более чем на 20 языков и имела ошеломительный успех, несмотря на то, что преподносила читателю столь немодный нынче жанр рассказа. Прошло еще три года, прежде чем Гавальда снова появилась на литературной арене - теперь с романом Я его любила. Но это все было лишь прелюдией к настоящему успеху, который принесла Анне Гавальда в 2004 году книга Просто вместе, затмившая во Франции даже Код да Винчи. Сейчас 35-летняя писательница живет в Париже, воспитывает двоих детей и продолжает сочинять книги.

Новое на сайте

>

Самое популярное