Домой Личность Какой речевой жанр ты подвела меня. Жанры речевого общения - реферат

Какой речевой жанр ты подвела меня. Жанры речевого общения - реферат

ВВЕДЕНИЕ 2

1.ЖАНРЫ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ 3

Беседа 3

Разговор 5

Спор 6

Рассказ 9

История 10

Письмо 11

Записка 13

2. ЭТИКА РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ И ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ РЕЧИ 13

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 21

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 22

ВВЕДЕНИЕ

Отчего же так неудержимо падает престиж образованности? Почему так пугающе ущербны духовные потребности и запросы граждан? Что поможет остановить катастрофически гаснущий интерес к знаниям, книгам? Как возродить традиции уважительного отношения к слову, чистоте, богатству речи?

Все названные выше вопросы связаны с проблемой духовного состояния общества, с речевой культурой его членов, культурой их общения. Случилось так, что живя в словах и словами, а не реальностью, приучаясь к смысловой однозначности, люди утрачивали способность понимать разные значения слов, видеть степень их соответствия действительности.

Актуальная проблема сегодня - нравственный облик, культура личности, так как в решении экономических, общесоциальных и культурных вопросов важны усилия не только коллектива, но и каждого человека.

Повышенный интерес к моральной проблематике в последнее время вызван также осознанием довольно низкой культуры в сфере общения.

Современная речь отражает неустойчивое культурно-языковое состояние общества, балансирующее на грани литературного языка и жаргона. Остро встал вопрос о сохранении литературного языка, о путях его дальнейшего развития в связи с изменением контингента носителей.

Высокий уровень речевой культуры – неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь – задача каждого из нас.

Значение языка в жизни людей огромно, но люди должны учиться целесообразно использовать все многочисленные и бесспорно жизненно-необходимые функции языка.

Цель данной работы:

    Рассмотреть жанры речевого общения;

    Рассмотреть этику речевого общения.

1.ЖАНРЫ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ

Первое четкое разделение форм речевого общения было произведено Аристотелем. Большая роль в выделении бытовых речевых жанров принадлежит М. М. Бахтину, который, не употребляя термина “прагматика”, охарактеризовал необходимые прагматические составляющие речевого общения, подчеркнул важность роли адресата (Другого, в его терминологии), предвосхищения его ответной реакции. М. М. Бахтин определил речевые жанры как относительно устойчивые и нормативные формы высказывания, в которых каждое высказывание подчиняется законам целостной композиции и типам связи между предложениями-высказываниями. Диалог он определил как классическую форму речевого общения.

Беседа

Это жанр речевого общения (диалог или полилог), в котором, при кооперативной стратегии, происходит:

а) обмен мнениями по каким-либо вопросам;

б) обмен сведениями о личностных интересах каждого из участников - для установления типа отношений;

в) бесцельный обмен мнениями, новостями, сведениями (фактическое общение).

Разные виды беседы характеризуются соответствующими видами диалогической модальности.

При обмене мнениями по каким-либо вопросам участники выражают свою точку зрения, руководствуясь социокультурными стереотипами, выработанными веками приоритетами и ценностными ориентирами, общечеловеческими абсолютными истинами и нормами жизни. Поэтому данный вид диалогической модальности называется аксиологической. Иллюстрацией такого типа беседы может быть разговор двух друзей о достоинствах того или иного направления в живописи, о вкусах; полилог о качестве изделий.

Второй тип беседы предполагает душевное “созвучие”, похвалы, одобрение, комплименты, искренние признания.

Третий тип жанра беседы - праздноречевое общение, в котором участники снимают эмоциональное перенапряжение, упражняются в остроумии, рассказывая анекдоты, делают политические прогнозы, делятся своими заботами, ищут сочувствия, рассказывают шутки и истории. Для этого типа бесед характерна эмоциональная модальность.

Жанр беседы - это тот тип разговора, в котором, при различных тактиках, доминирует стратегия солидарности во мнениях и согласия. Обмен информацией в беседе может быть одной из фаз речевого взаимодействия, вспомогательной тактикой, поэтому модальность может выражаться вводными словами типа: Знаешь; Ты не можешь себе представить; И что ты думаешь там было?; Представь себе, что; эти модальные слова и реакция на них адресата (адресатов) - Не могу себе представить; Неужели; Разве; Откуда мне знать; Понятия не имею; - играют роль регулятивов в ходе беседы, обусловливающих вектор речевого общения. Поэтому именно к беседе правомерно отнести слова о том, что «разговор есть обмен симпатий» 1 .

Разговор

В этом жанре может реализоваться как кооперативная, так и некооперативная стратегия. По целям общения различаются: а) информативный разговор; б) предписывающий разговор (просьбы, приказы, требования, советы, рекомендации, убеждения в чем-либо); в) разговоры, направленные на выяснение межличностных отношений (конфликты, ссоры, упреки, обвинения). Целенаправленность - характерная черта разговора, в отличие от беседы, которая может быть праздноречевым жанром. Об особых чертах разговора свидетельствуют устойчивые выражения, исторически сложившиеся в системе языка, например: У меня есть к тебе разговор; серьезный разговор; большой разговор; -нет приятный разговор; веселый разговор; пустой разговор; беспредметный разговор; деловой, разговор.

Инициальная реплика разговора может быть показателем типа разговора. В разговоре первого типа она свидетельствует о заинтересованности говорящего получить нужную информацию. Для этого типа характерно вопросно-ответное реплицирование, причем роль лидера, участника, направляющего ход разговора, играет спрашивающий, с короткими репликами-вопросами, переспросами, уточнениями-вопросами, а роль “ведомого” - участник, владеющий " знаниями, с репликами-ответами различной протяженности. Главным условием успешности информативного разговора является соответствие мира знаний адресанта и адресата. Важное значение имеют также коммуникативная компетенция участников разговора, знание ими социальных норм этикета. К коммуникативной компетенции относится умение говорящими выбрать ситуативно уместную форму представления знаний, интерпретацию событий и фактов, нюансы использования косвенных речевых актов, небуквальных выражений.

Рааговоры второго типа, как правило, происходят между участниками, имеющими разные социально-ролевые характеристики, например между отцом и сыном, между соседями, имеющими разный общественный статус. Мотивы разговора выявляются, глаголами: прошу, требую, советую, рекомендую, убеждаю, умоляю, приказываю, настаиваю и т. д. В конфликтном разговоре, основанном на некооперативной стратегии и неумении говорящих соблюдать условия успешного общения, возможны различные тактики отказа в исполнении действия и соответственно тактики воздействия на адресата, системы угроз и наказаний.

Структура данного типа разговора, как, впрочем, и других, определяется не только речевыми правилами введения реплик согласия или отказа, но и поведенческими реакциями участников общения. Эти поведенческие реакции в ведении разговора, ценны не только сами по себе, но и как мотивы включения в диалогическую реплику того или иного языкового элемента, того или иного способа выражения.

Следующий тип разговора - разговор, направленный на выяснение отношений, - имеет в своей основе некооперативную стратегию ссоры, конфликта, упреков, перебранки. Здесь нередко вербальной формой выражения агрессии становится насмешка, ирония, намек. Метаязык реплик: “Я такой и считайся со мной таким! То, что я говорю в такой форме, - значимо”. В качестве негативной оценки выступает гипербола вопросы-отрицания, утверждение-отрицание; например: Ты всегда так; Ты так думаешь?; Так он тебе и сделал! Стратегическую цель может преследовать молчание - желание прекратить общение.

Спор

Спор - это столкновение мнений, в ходе которого одна из сторон (или обе) стремится убедить другую в справедливости своей позиции.

Cпор - это публичное обсуждение проблем, интересующих участников обсуждения, вызванное желанием как можно глубже, обстоятельнее разобраться в обсуждаемых вопросах: это столкновение различных точек зрения в процессе доказательства и опровержения 2 .

Различные точки зрения по тому или иному вопросу тем не менее имеют общую фазу, в явном виде не выраженную языковыми формами, - заинтересованность в общении. Это обусловливает позитивное начало в диалоге или полилоге, своего рода кодекс доверия, правдивость и искренность, выражающихся в этикетных формах обращения, вежливости, истинности аргументов. Цель спора - поиск приемлемого решения, но одновременно это и поиск истины, единственно правильного решения. В зависимости от темы спора возможно формирование эпистемической модальности (в спорах на темы науки, политики) или аксиологической модальности (в спорах о мире ценностей, по вопросам морали и т. п.).

Условиями для начала спора являются:

    Наличие минимум двух сторон имеющих индивидуальный взгляд на предмет спора.

    Наличие разногласий у сторон-спорщиков и личную заинтересованность в разрешении этих разногласий.

    Готовность спорящих к спору и наличии у каждой стороны аргументов различной степени убедительности.

Конструктивным началом в этом жанре речевого общения является подчеркивание собеседниками общности взглядов, общности позиций. Декларация непогрешимости собственного взгляда, наоборот, ведет к коммуникативной неудаче. В теории спора существует правило “презумпции идеального партнера”, которое ставит в центр внимания предмет спора и запрещает затрагивать личные качества партнеров. Выражение несогласия говорящим, изложение его точки зрения, приведение доводов ее истинности целесообразно с использованием так называемых глаголов мнения (считаем, полагаем возможным и т. п.)

Различают следующие виды спора:

    Конструктивный

    Деструктивный

  • Письменный

    Организованный

    Стихийный

Участники спора, приводя различные доводы в защиту своей точки зрения, демонстрируют приверженность истине, а не только свое несогласие. Аргументация, или показ того, что высказывание истинно, имеет много приемов

По отношению к доводам противника хороший спорщик должен избегать двух крайностей:

    он не должен упорствовать, когда или довод противника очевиден, или очевидно правильно доказан;

    он не должен слишком легко соглашаться с доводом противника, если довод этот покажется ему правильным.

Рассмотрим первый случай. Упорствовать, если довод противника сразу "очевиден" или доказан с несомненной очевидностью, неуместно и вредно для спорщика. Ясно, что человек не имеет достаточно мужества и честности и любви к истине, чтобы сознаться в ошибке. В частных спорах излишнее упорство порой доходит до того, что переходит в так называемое "ослиное упорство". Защитник своей ошибки начинает громоздить в пользу ее такие невероятные доводы, что слушателю становится смешно. К сожалению, такое упорство встречается даже и в научных спорах.

Однако, если спор важен и серьезен, ошибочно и принимать доводы противника без самой бдительной осторожности. Здесь, как и во многих серьезных случаях, надо "семь раз примерить и один отрезать". Нередко бывает так, что довод противника покажется нам с первого раза очень убедительным и неопровержимым, но потом, пораздумав как следует, мы убеждаемся, что он произволен или даже ложен. Иногда сознание этого приходит еще в споре. Но довод принят уже, и приходится "брать согласие на него обратно" - что всегда производит неблагоприятное впечатление на слушателей и может быть использовано во вред нам, особенно - нечестным, наглым противником. Поэтому, чем серьезнее спор, тем должна быть выше наша осторожность и требовательность для согласия с доводами противника. Мерила этой требовательности и осторожности для каждого отдельного случая - "здравый смысл" и особый "логический такт". Они помогают решить, очевидно ли данный довод достоверен и не требует дальнейшей проверки или же лучше подождать с согласием на него. Если довод кажется нам очень убедительным и мы не можем найти против него возражений, но осторожность все-таки требует отложить согласие с ним и прежде поразмыслить о нем получше, то мы обычно прибегаем к трем способам, чтобы выйти из затруднения. Начал переходить на личности и пытаться лишь обидеть – считай что проиграл спор 3 .

1. Самый прямой и честный - условное принятие довода. "Принимаю ваш довод условно. Допустим пока, что он истинен. Какие еще доводы вы хотите привести?" При таком условном доводе и тезис может быть доказан только условно: если истинен этот довод, то истинен и тезис.

2. Самый употребительный прием - объявление довода произвольным. Мы требуем доказательств его от противника, несмотря на то, что довод и кажется нам достоверным.

3. Оттягивание ответа.

Рассказ

Это жанр разговорной речи, в котором преобладает монологическая форма речи внутри диалога или полилога. Главная стратегическая линия речевого общения - солидарность, согласие, кооперация, “разрешение” одному из участников осуществить свою коммуникативную интенцию, которая в основном сводится к информации. Темой рассказа могут быть любые событие, факт, которые произошли с рассказчиком или кем-либо другим. Ход рассказа может прерываться репликами-вопросами или репликами-оценками, на которые рассказчик отвечает с той или иной степенью полноты.

Характерная черта жанра рассказа - целостность передаваемой информации, обеспечиваемая связностью отдельных фрагментов. В рассказе адресант, интерпретируя реальные события, выступает в роли автора, произвольно, со своей точки зрения, оценивает их. При этом при помощи определенной функциональной перспективы предложений, порядка слов, интонации, вводных и вставных конструкций, частиц, наречий, перифраз (например: И Петя, этот Плюшкин, вдруг расщедрился...) адресант создает не только эпистемический ориентированный на мир знаний адресата) модальный план рассказа, но и аксиологическую канву повествования (предлагает иерархию ценностных ориентиров, согласуясь о миром социокультурных стереотипов адресата).

Поддержка коммуникативной инициативы рассказчика и заинтересованность слушателей может проявляться в перебивах, репликах-повторах, восклицаниях, не адресованных говорящему.

Тема рассказа и характер реальных событий (страшные, нейтральные, смешные, поучительные) также определяют модальность речи.

Фразеология, идиоматика, аллюзивные прецедентные тексты и “модные” лексемы представляют собой и смысловые блоки, и способ представления себя говорящим как рассказчика.

История

Этот жанр разговорной речи, так же как и рассказ, является по преимуществу монологической речью, которая учитывает все компоненты прагматической ситуации. Кроме того, важный прагматический фактор речи при рассказе “истории” - память. Этот фактор обусловливает структуру повествования и содержание речи. Характерно, что истории не включают самого адресанта как действующее лицо.

Коммуникативная цель истории - не только передача сведений о происшедших ранее (в не определенный момент) событиях, но и подведение смыслового итога, резюме, сопоставление с оценкой современных событий и фактов.

B отличие от других видов речевого общения рассказ и история относятся к запланированным видам речи, “разрешенным” участниками коммуникативного взаимодействия. Поэтому коммуникативный успех здесь предрешен в большей степени, но не абсолютно.

Стилистика истории впитала все особенности разговорного синтаксиса: тематическую фрагментарность (“мозаичность”), ассоциативные отступления от “сюжета” повествования, эллиптированные конструкции, вопросно-ответные ходы. Экспрессивность лексических элементов обусловлена культурным фоном ситуации общения, отражает спонтанность, неподготовленность повествования, поэтому в речи обилие конкретизирующих лексем, а также вводных слов, показывающих контроль говорящего над ходом изложения и способом выражения.

Письмо

Необходимым условием этого жанра речевого общения является искренность, которая возможна при внутренней близости родственных или дружелюбно настроенных людей. “Характерный для понятия искренности контекст согласия соответствует этимологическому значению слова: искренний означало “близкий, приближенный, находящийся рядом”. Какой бы модус ни преобладал в письме, сам факт адресации своих чувств-мыслей в письменной форме, предполагающей несиюминутное прочтение, свидетельствует о существовании у автора возможности использовать естественный способ экспликации себя как личности (а это является самым главным прагматическим условием всякого речевого общения).

Регулярность переписки определяется рядом факторов:

а) отношениями между участниками этого вида речевого общения;

б) внешними обстоятельствами переписки;

в) актуальностью для адресата тем;

г) частотностью переписки.

И. Н. Кручинина, анализируя стилистические особенности этого жанра, приходит к выводу о том, что непринужденность отношений с адресатом - главное условие переписки, а “отсутствие этой предпосылки обычно сразу же ощущается как препятствие для общения И может даже привести к его прекращению. 4

Стихия разговорной речи в письме сказывается в диссонансе линейных синтаксических связей; это свидетельствует о “быстром проговаривании” пишущего, о произвольном характере тематических элементов в ходе изложения мыслей (например: О Вале я смеялась, когда читала о ее проделках...; что может быть аналогом конструкции кодифицированного языка: Что касается Вали, то я смеялась...). Эта тенденция “нанизывания”, тематически важных, с точки зрения автора письма, элементов характерно и для формирования всей структуры письма: письмо может быть тематически дискретным, насыщенным ассоциативными элементами и добавочными сообщениями.

Прагматическое условие солидарности и согласия в жанре письма находит свое формальное выражение в «формулах» приветствия и прощания, берущих свое начало в глубине веков.

Записка

В отличие от письма, этот жанр письменной разговорной речи в большой степени формируется общим миром чувства-мысли адресанта и адресата, одинаковой эпистемической и аксиологической модальностью, актуальностью одних и тех же обстоятельств. Поэтому содержание записки обычно кратко,; развернутое рассуждение может заменяться одним-двумя словами, играющими роль намека.

В записке, как и в письме, возможна самопроверка адресантом способа своего выражения, хода мыслей. Кроме того, записка, как и письмо, может представлять собой не спонтанный поток чувства-мысли, а обработанный, списанный с черновика, вариант, в котором «смягчены» и редуцированы неровности импровизации, неожиданность появления в сознании содержательных элементов высказывания.

2. ЭТИКА РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ И ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ РЕЧИ

Этика речевого общения начинается с соблюдения условий успешного речевого общения: с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, “понимающего понимания” - настроенности на мир собеседника, искреннего выражения своего мнения, сочувственного внимания. Это предписывает выражать свои мысли в ясной форме, ориентируясь на мир знаний адресата. В праздноречевых сферах общения в диалогах и полилогах интеллектуального, а также “игрового” или эмоционального характера особую важность приобретает выбор темы и тональности разговора. Сигналами внимания, участия, правильной интерпретации и сочувствия являются не только регулятивные реплики, но и паралингвистические средства - мимика, улыбка, взгляд, жесты, поза. Особая роль при ведении беседы принадлежит взгляду.

Таким образом, речевая этика - это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях.

Этические нормы воплощаются в специальных этикетных речевых формулах и выражаются в высказываниях целым ансамблем разноуровневых средств: как полнознаменательными словоформами, так и словами неполнознаменательных частей речи (частицами, междометиями).

Главный этический принцип речевого общения - соблюдение паритетности – находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора.

1. Приветствие. Обращение. 5

Приветствие и обращение задают тон всему разговору. В зависимости от социальной роли собеседников, степени близости их выбирается ты-общение или вы-общение и соответственно приветствия здравствуй или здравствуйте, добрый день (вечер, утро), привет, салют, приветствую и т. п. Важную роль играет также ситуация общения.

Обращение выполняет контактоустанавливаюшую функцию, является средством интимизации, поэтому на протяжении всей речевой ситуации обращение следует произносить неоднократно; это свидетельствует и о добрых чувствах к собеседнику, и о внимании к его словам. В фатическом общении, в речи близких людей, в разговорах с детьми обращение часто сопровождается или заменяется перифразами, эпитетами с уменьшительно-ласкательными суффиксами: Анечка, зайчик ты мой; милочка; киса; ласточки-касаточки и т. п. Особенно это характерно для речи женщин и людей особого склада, а также для эмоциональной речи.

Национальные и культурные традиции предписывают определенные формы обращения к незнакомым людям. Если в начале века универсальными способами обращения были гражданин и гражданка, то во второй половине XX века большое распространение получили диалектные южные формы обращения по признаку пола - женщина, мужчина. В последнее время нередко в непринужденной разговорной речи, при обращении к незнакомой женщине употребляется слово дама, однако при обращении к мужчине слово господин используется только в официальной, полуофициальной, клубной обстановке. Выработка одинаково приемлемого обращения к мужчине и к женщине - дело будущего: здесь скажут свое слово социокультурные нормы.

2. Этикетные формулы.

В каждом языке закреплены способы, выражения наиболее частотных и социально значимых коммуникативных намерений. Taк, при выражении просьбы в прощении, извинении принято употреблять прямую, буквальную форму, например, Извини(те), Прости(те). При выражении просьбы принято представлять свои “интересы” в непрямом, небуквальном высказывании смягчая выражение своей заинтересованности и оставляя за адресатом право выбора поступка; например: Не мог бы ты сейчас сходить в магазин?; Ты не сходишь сейчас в магазин? При вопросе Как пройти..? Где находится..? также следует предварить свой вопрос просьбой Вы не могли бы сказать?; Вы не скажете..?

Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу после обращения указывается повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств, подпись. Устные формы некоторых жанров разговорной речи также в значительной степени несут печать ритуализации, которая обусловлена не только речевыми канонами, но и “правилами” жизни, которая проходит в многоаспектном, человеческом “измерении”. Это касается таких ритуализованных жанров, как тосты, благодарности, соболезнования, поздравления, приглашения.

Этикетные формулы, фразы к случаю - важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их - показатель высокой степени владения языком.

3. Эвфемизация речи 6 .

Поддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собеседника, не оскорбить его косвенно, не. вызвать дискомфортное состояние - все это обязывает говорящего, во-первых, выбирать эвфемистические номинации, во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения.

Смягчающими приемами ведения разговора являются также косвенное информирование, аллюзии, намеки, которые дают понять адресату истинные причины подобной формы высказывания. Кроме того, смягчение отказа или выговора может реализоваться приемом “смены адресата”, при котором делается намек или проецируется речевая ситуация на третьего участника разговора. В традициях русского речевого этикета запрещается о присутствующих говорить в третьем лице (он, она, они), таким образом, все присутствующие оказываются в одном “наблюдаемом” дейктическом пространстве речевой ситуации “Я - ТЫ (ВЫ) - ЗДЕСЬ - СЕЙЧАС”. Так показывается уважительное отношение ко всем участникам общения.

4. Перебивание. 7

Встречные реплики. Вежливое поведение в речевом общении предписывает выслушивать реплики собеседника до конца. Однако высокая степень эмоциональности участников общения, демонстрация своей солидарности, согласия, введение своих оценок “по ходу” речи партнера - рядовое явление диалогов и полилогов праздноречевых жанров, рассказов и историй-воспоминаний. По наблюдениям исследователей, перебивы характерны для мужчин, более корректны в разговоре женщины. Кроме того, перебивание собеседника - это сигнал некооперативной стратегии. Такого рода перебивы встречаются при потере коммуникативной заинтересованности.

Культурные и социальные _нормы жизни, тонкости психологических отношений предписывают говорящему и слушающему активное создание благожелательной атмосферы речевого общения, которая обеспечивает успешное решение всех вопросов и приводит к согласию.

5. В Ы-общение и Т Ы-общение.

В русском языке широко распространено ВЫ-общение в неофициальной речи. Поверхностное знакомство в одних случаях и неблизкие длительные отношения старых знакомых в других показываются употреблением вежливого “Вы”. Кроме того, ВЫ-общение свидетельствует об уважении участников диалога; так, Вы-общение характерно для давних, подруг, питающих друг к другу глубокие чувства уважения и преданности. Чаще Вы-общение при длительном знакомстве или дружеских отношениях наблюдается среди женщин. Мужчины разных социальных слоев "чаще склонны к Ты-общению. Среди необразованных и малокультурных мужчин Ты-общение считается единственно приемлемой формой социального взаимодействия. При установившихся отношениях Вы-общения ими предпринимаются попытки намеренного снижения социальной самооценки адресата и навязывания Ты-общения. Это является деструктивным элементом речевого общения, уничтожающим коммуникативный контакт.

Принято считать, что Ты-общение всегда является проявлением душевного согласия и духовной близости и что переход на Ты-общение является попыткой интимизаций отношений; ср. пушкинские строки: “Пустое Вы сердечным Ты она, обмолвясь, заменила...”. Однако при Ты-общении часто теряется ощущение уникальности личности и феноменальности межличностных отношений. Ср. в “Хрестоматии” переписку Ю.М. Лотмана и Б.Ф. Егорова.

Паритетные отношения как главная составляющая общения не отменяют возможности выбора Вы-обшения и Ты-общения в зависимости от нюансов социальных ролей и психологических дистанций.

Один и те же участники общения в различных ситуациях могут употреблять местоимения “вы” и “ты” в неофициальной обстановке. Это может свидетельствовать об отчуждении, о желании ввести в речевую ситуацию элементы ритуального обращения (ср.: А Вам, Виталий Иванович, не положить салатику?).

Среди функциональных разновидностей языка, особое место занимает разговорная речь. Разговорной является такая речь носителей литературного языка, которая реализуется спонтанно (без всякого предварительного обдумывания) в неофициальной обстановке при непосрёдствённом участии партнеров общения. Разговорная речь имеет существенные особенности на всех языковых уровнях, и поэтому ее часто рассматривают как особую языковую систему. Поскольку языковые особенности разговорной речи не зафиксированны в грамматиках и словарях ее называют некодифицированной, противопоставляя тем самым кодифицированным функциональным разновидностям языка. Важно подчеркнуть, что разговорная речь - это особая функциональная разновидность именно литературного языка (а не какая-то нелитературная форма). Неверно думать, что языковые особенности разговорной речи - это речевые ошибки, которых следует избегать. Отсюда вытекает важное требование к культуре речи: в условиях проявления разговорной речи не следует стремиться говорить по-письменному, хотя надо помнить, что и в разговорной речи могут быть речевые погрешности, их надо отличать от разговорных особенностей.

Функциональная разновидность языка “разговорная речь” исторически сложилась под влиянием правил языкового поведения людей в различных жизненных ситуациях, т. е. под влиянием условий коммуникативного взаимодействия людей. Все нюансы феномена человеческого сознания находят "свое выражение в жанрах речи, в способах ее организации. Говорящий человек всегда заявляет о себе как о личности, и только в этом случае возможно установление контакта с другими людьми.

Успешное речевое общение - это осуществление коммуникативной цели инициаторов общения и достижение собеседниками согласия. Обязательными условиями успешного общения являются заинтересованность собеседников в общении, настроенность на мир адресата, умение проникнуть в коммуникативный замысел говорящего, способность собеседников выполнить жесткие требования ситуативного речевого поведения, разгадать “творческий почерк” говорящего при отражении реального положения дел или “картины мира умение прогнозировать “вектор” диалога или полилога. Поэтому центральное понятие успешности речевого общения - понятие языковой компетенции, которая предполагает знание правил грамматики и словаря, умение выражать смысл всеми возможными способами, знание социокультурных норм и стереотипов речевого поведения, которая позволяет соотнести уместность того или иного языкового факта с замыслом говорящего и, наконец, делает возможным выражение собственного осмысления и индивидуального представления информации.

Причины коммуникативных неудач коренятся в незнании языковых норм в различии фоновых знаний говорящего и слушателя, в разнице их социокультурных стереотипов и психологии, а также, в наличии “внешних помех” (чуждой среде общения, дистантности собеседников, присутствии посторонних).

Коммуникативные цели собеседников обусловливают речевые стратегии, тактики, модальность и приемы ведения диалога. К составляющим речевого поведения относятся экспрессивность и эмотивность высказываний.

Приемы речевой выразительности являются основой приемов художественной литературы и ораторского искусства; ср. приемы: анафоры, антитезы, гиперболы, литоты; цепочки синонимов, градации, повторы, эпитеты, вопросы без ответа, вопросы самоверификации, метафоры, метонимии, иносказания, намеки, аллюзии, перифразы, переадресацию третьему участнику; такие средства выражения субъективной авторской модальности, как вводные слова и предложения.

Разговорная речь имеет свою эстетическую атмосферу, которая обусловлена глубинными процессами, соединяющими человека с обществом и культурой 8 .

Исторически сложились относительно устойчивые формы речевого общения - жанры. Все жанры подчинены правилам речевой этики и языковым канонам. Этика речевого общения предписывает говорящему и слушающему создание благожелательной тональности разговора, которая приводит к согласию и успешности диалога.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Речевая культура – сравнительно молодая область науки о языке. Как самостоятельный раздел этой науки она оформилась под влиянием коренных социальных изменении, произошедших в нашей стране. Приобщение широких народных масс к активной общественной деятельности потребовало усиленного внимания к повышению уровня их речевой культуры.

Первое четкое разделение форм речевого общения было произведено Аристотелем. Большая роль в выделении бытовых речевых жанров принадлежит М. М. Бахтину, который, определил речевые жанры как относительно устойчивые и нормативные формы высказывания, в которых каждое высказывание подчиняется законам целостной композиции и типам связи между предложениями-высказываниями. Диалог он определил как классическую форму речевого общения.

По типам коммуникативных установок, по способу участия партнеров, их ролевым отношениям, характерам реплик, соотношению диалогической и монологической речи различаются следующие жанры: беседа, разговор, рассказ, история, предложение, признание, просьба, спор, замечание, совет, письмо, записка, сообщение на пейджер, дневник.

Каждому из этих жанров была дана характеристика в данной исследовательской работе.

Если человек обладает правильной и хорошей речью, он достигает высшего уровня речевой культуры. Это значит, что он не только не допускает ошибок, но и умеет наилучшим образом строить высказывания в соответствии с целью общения, отбирать наиболее подходящие в каждом случае слова и конструкции, учитывая при этом, к кому и при каких обстоятельствах он обращается.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

    Виноградов С. И., Платонова О. В. Культура русской речи. – М.: АРТ, 1999 г.

    Кроль Ю. Л. Спор как явление культуры древнего Китая // Народы Азии и Африки. - 1987. - № 2.

    Крысин Л. П. ЭВФЕМИЗМЫ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ РЕЧИ // Русский филологический портал, http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-94.htm

    Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. - М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА М, 1999. - 560 с.

    Матвеева Т.В. Нормы речевого общения как личностные права и обязанности. // Интернет-сайт «Лингвотек», http://www.lingvotech.com/matveeva-00

    Спор. Свободная энциклопедия Википедия //

1 Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. - М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА М, 1999. - 560 с.

2 Спор. Свободная энциклопедия Википедия // http://ru.wikipedia.org/wiki/Спор

3 Кроль Ю. Л. Спор как явление культуры древнего Китая // Народы Азии и Африки. - 1987. - № 2.

общения Первое четкое разделение форм речевого общения было произведено Аристотелем... регуляторов в ходе беседы, обуславливающих вектор речевого общения . Это жанр речевого общения (диалог или полило), в котором...
  • Речевой этикет в деловом общении (2)

    Доклад >> Иностранный язык

    Лексике. Этикет и социальный статус адресата Речевое общение людей представляет собой многофункциональное взаимодействие... -общения в различных жанрах деловой речи (из личного опыта). 3. Назовите, какие формулы речевого этикета...

  • Особенности общения в городе

    Реферат >> Социология

    Типа арго или сленга, разнообразные жанры речевого общения города (от устных, бытовых... восприниматься как игра. Из новых речевых жанров , все-таки имеющих игровое... языка, и нормы речевого этикета, - становится привычным не только в повседневном общении , но и...

  • Логика и речевое общение

    Реферат >> Логика

    В котором происходит речевое общение . Место общения может в значительной степени определить жанр общения : светская беседа в гостях...

  • Умение красноречиво говорить считалось искусством. Однако классификация в основном проводилась лишь между краснословием, поэзией и актерским творчеством. Риторика преимущественно трактовалась как наука о слове и поэзии, прозе и красноречии. Оратор - это и поэт, и мастер слова. В античности риторике обучались. Ораторы более всего прибегали к исключительно поэтическим приемам, имея целью усиление выразительности своей речи. Сегодня речевой жанропределяютв зависимости от коммуникационной сферы, соответствующей собственной функции: общению, сообщению и воздействию.

    Взгляд разных мыслителей на риторику

    Во взглядах многих античных мыслителей встречается уподобление риторического мастерства искусству живописи и скульптуры, а также архитектурной науке. Но такие высказывания выглядят часто неубедительно. Чаще всего рассматривали как родную сестру искусства сцены и поэзии. Аристотель в «Риторике» и «Поэтике», сравнивает красноречие и поэзию, находя нечто общее между ними. А Цицерон в использовал актерские приемы. Позднее речевой жанр как ораторское мастерство сформировал связи между поэзией, красноречием и актерским творчеством. Тот же Ломоносов М. В. в своем труде о риторике ("Краткое руководство на пользу любителей краснословия") говорит о первостепенном значении художественных компонентов публичного выступления. По его определению, красноречие означает сладкоречие, т.е. «красно говорить». Великолепие и сила слова, живо представляющие описываемое, способны возбуждать и утолять человеческие страсти. Это и есть, по мнению ученого, главная цель оратора. Похожие мысли высказаны в книге Мерзлякова А. Ф. «Об истинных качествах поэта и оратора» (1824 г.).

    Связь риторики и поэзии

    Мерзляков рассматривает поэта и оратора как людей, занимающихся одинаковым творческим трудом. Это свидетельствует о том, что он не проводил резкой грани между стихотворцем и ритором. Об определенной связи поэзии и краснословия, которую имеет речевой жанр, писал и Белинский В. Г. Он утверждал, что поэзия - это элемент красноречия (не цель, а средство). Русский судебный оратор Кони А. Ф. писал о мастерстве публичных выступлений как об истинном творчестве, включающем художественность и элементы поэзии, выраженном в устной форме. Оратор - это человек, который обязательно должен обладать творческим воображением. По мнению Кони, разница между поэтом и оратором заключается в том, что они к одной и той же действительности приходят, отталкиваясь от разных точек зрения.

    Что такое речевой жанр? Определение понятия речи

    Общее понятие речи трактуется лингвистическими словарями и справочниками как деятельность оратора, использующего язык, направленный на взаимодействие с другими участниками данной языковой группы, с употреблением разных средств речи, цель которой - передача сложного содержания, включающего информацию, направленную на слушателя и побуждающую его к действию или ответу. Речь протекает во времени и облечена в звуковую (в том числе и внутреннюю) или письменную форму. Результат такой деятельности фиксируется памятью или письмом. В современной практике ораторское искусство выходит за рамки поэтического красноречия, как это было в античности. Жанр речи определяется целью и средствами. Для каждого вида выступления обозначены свои жанры, которые со временем были классифицированы по направлениям и стилям. Это культурная устойчивый тип высказывания, имеющий тематический, стилистический и композиционный характер.

    Виды ораторского (речевого) жанра

    В современной науке речевой жанр классифицируют следующим образом: социально-политический, академический, судебный, социально-бытовой, церковно-богословский (духовный). Тип речевого жанра характеризуется определенным объектом речи, обладающим спецификой в системе его разбора и аналогичной оценкой.

    Классификация имеет ситуативный и тематический характер. Она учитывает ситуацию выступления, тему и его цель. К социально-политическим относятся: выступления на социальные, политические, экономические, культурные, этико-нравственные, научно-технические темы, отчетные доклады, дипломатические, военно-патриотические, митинговые, агитаторские, парламентские. Особое место принадлежит духовной риторике в церковно-богословской жизни. Это важно для изложения и популяризации религиозных тем.

    Богословский и официальный стили

    К церковно-богословскому стилю ораторского мастерства относят типы речевых жанров, включающихпроповеди, некрологи, беседы, поучения, послания, лекции в духовных учебных заведениях, выступления в средствах массовой информации (лиц духовного звания). Этот жанр особенный: в качестве слушателей обычно выступают верующие. Темы речей берут из Священного писания, трудов отцов церкви и других источников. Выступают в жанре, носящем черты официальности, делового и В основу положена система, подразумевающая наличие официальных документов. Такие речи направлены на анализ положения в стране, мировых событий, цель которых - осветить конкретную информацию. Они содержат политические, экономические и другие подобные факты, оценку событий, рекомендации, отчеты о проделанной работе. Как правило, они посвящены актуальным проблемам или заключают в себе призывы, разъяснения программ теоретического характера.

    Выбор и использование языковых средств

    В данном случае в первую очередь важны тема и целевая установка выступления. Некоторым политическим речам свойственны стилевые черты, характеризующие официальный стиль, который подразумевает безличность или ее слабое проявление, книжную окраску, политическую лексику, специальные термины (например, экономические). Эти черты характеризуют особенности речевого жанраи определяют использование средств (изобразительных, эмоциональных) для достижения необходимого эффекта. К примеру, на митинге доклад носит призывной характер, но он осуществляется с использованием разговорной лексики и синтаксиса. Ярким примером является речь Столыпина П. А. "О праве крестьян выходить из общины" (произнесена в Государственном совете 15.03.1910 г.)

    Академическое и судебное красноречие

    Для академического ораторского искусства характерна речь, помогающая формировать научный тип мировоззрения, который отличается глубокой аргументированностью, логикой, культурой. Сюда относят лекции в вузах, научные доклады и обзоры (сообщения). Конечно, языковой стильакадемического красноречия близок к научному, но в нем часто используют выразительные и изобразительные средства. Например, академик Нечкин пишет о Ключевском как о мастере, владеющем русским языком в совершенстве. Словарь Ключевского настолько богат, что в нем можно обнаружить множество слов художественной речи, народных оборотов, пословиц, поговорок с применением живых выражений, характерных для старинных документов. Академическое красноречие на Русской земле сформировалось в начале XIX в. и было направлено на пробуждение общественно-политического сознания. Трибунами для передовых ораторских выступлений стали университетские кафедры. Это обусловлено тем, что в 40-60 гг. на них пришли работать молодые ученые, которым были присущи прогрессивные европейские идеи. Грановский, Соловьев, Сеченов, Менделеев, Столетов, Тимирязев, Вернадский, Ферсман, Вавилов - лекторы, которые завораживали аудиторию своей речью.

    Судебное искусство ораторов призвано оказывать целенаправленное и эффективное воздействие на аудиторию. Выделяют: прокурорскую (обвинительную) и адвокатскую (защитительную) речь.

    Многообразие форм

    Многообразие характеров и форм использования языка обусловлено наличием многих форм человеческой деятельности. Виды высказываний бывают письменными и устными. Они отражают условия и задачи конкретной области деятельности, благодаря содержанию, стилю, средствам (лексике, фразеологии, грамматике), композиции. Сфера использования вырабатывает свои жанры и типы. К ним относят бытовой диалог, рассказ, письмо, приказ, деловые документы.

    Разнородность создает трудность определения общей природы высказываний.

    Жанры речи делят на вторичные и первичные (сложные и простые). Сложные - это письменные (большей частью художественные произведения, научные статьи и т.п.). Простые - общение с помощью речи. Если ориентироваться только на первичные, то возникнет ситуация «вульгаризации» проблемы. Только изучение двух типов в единстве имеет лингвистическое и филологическое значение.

    Проблема жанров по Бахтину

    Соотношение общепринятого (народного) и индивидуального стилей - вот проблемный вопрос высказывания. Для того чтобы хорошо изучить стиль, необходимо ответственно подойти к вопросу изучения жанра (речевого). О том, что речь может существовать в действительности только в форме конкретных высказываний отдельных говорящих людей (субъектов), сказал Бахтин. Речевые жанры стоят в основе его концепции взглядов на речь как реальную единицу общения. По мнению Бахтина, речь отлита в форму высказывания и без нее не может существовать. Смена речевых субъектов - первая особенность высказывания. Вторая - это завершенность (целостность), которая имеет связь с:

    • предметно-смысловой исчерпанностью;
    • речевым замыслом (волей оратора);
    • формами завершения, типичными для композиции и жанра завершения.

    Жанр запланированного высказывания влияет на выбор лексики. М.М. Бахтин придает важное значение жанровым формам. Благодаря распознаванию жанра мы с самого начала общения имеем ощущение речевого целого. Без этого общение было бы затруднительным и практически невозможным.

    Устный жанр

    Устная - это та речь, которую слышит человек. При этом он отбирает лишь те «звукообразы», которые ему близки, понятны. Всё остальное пропускается, как говорится, «мимо ушей». Это необходимость, потому что во всем потоке речи слова, текущие друг за другом, рождают образы по принципу метонимии, смежности, логики. В общении используют следующие устные речевые жанры:

    • беседу - обмен мнениями или другой информацией;
    • комплименты - похвала собеседника, цель которой - доставить ему удовольствие;
    • рассказ - монолог одного из собеседников, цель которого - повествование о случае, событии и т.п.;
    • разговор - речь, направленная собеседнику, имеющая цель донести информацию, разъяснения или выяснить отношения;
    • спор - диалог, направленный на выяснение истины.

    Речь в устной форме имеет, как и письменная, свои нормы и регламенты. Иногда некоторые изъяны устной речи, такие как незаконченные высказывания, слабая структура, перебивание, репризы и подобные элементы, - это необходимое условие успешного и эффективного результата.

    Диалог в жанрах речи

    Диалог сопровождается обязательным использованием необходимых для устного речевого жанра «паралингвистических» средств. Обиходно-бытовой диалог - это сфера «смешанной» речи, которая реализует в неразрывной связи с неязыковыми средствами. Характерной особенностью общения с помощью речи является диалогический принцип. Это значит, что коммуникативные роли находятся в попеременном состоянии (идет смена ролей). Формально это выглядит так: один говорит - второй слушает. Но это идеальная схема, которая практически не реализуется в чистом виде. Слушающий часто остается пассивным или заполняет паузы мимикой, жестами (паралингвистическими Черты, которые характеризуют бытовой диалог:

    • незапланированность;
    • широкая разнообразность вопросов в обсуждении;
    • быстрая смена тем;
    • разговорный стиль;
    • отсутствие целевых установок;
    • эмоциональность и экспрессивность.

    Учитесь ораторскому искусству. Это очень важно в нашей жизни!

    Жанры художественной литературы исследованы подробно и многосторонне. Вы, конечно, сразу можете вспомнить и назвать многие из них.

    Но жанры выявляются не только в художественном тексте, они отражают самые разнообразные ситуации социального взаимодействия людей. Впервые жанр как основную категорию речевого общения более полувека назад рассмотрел М. М. Бахтин. Он определял речевой жанр как относительно устойчивое высказывание, выработанное определенной сферой использования языка, и отмечал, что каждая сфера общения обладает своей, только ей присущей совокупностью жанров, в которые отливается человеческая речь в типичных ситуациях . Именно высказывание в такой концепции необходимо рассматривать базовой единицей общения.

    Другими словами, речевой жанр (РЖ) - это разновидность устных и письменных текстов, которые существуют в самых различных сферах общения, воспроизводятся говорящими и пишущими и узнаются по их языковым (вербальным и невербальным) средствам (Т. А. Ладыженская).

    С помощью системы жанров упорядочивается производимый человеком текст в любой сфере и в любой его форме, тем самым упорядочивается наше общение. Жанр структурирует коммуникативный процесс, создавая «разделяемые» ожидания о форме и содержании общения и таким образом облегчая производство и воспроизводство коммуникации (L. Breure).

    Жанровую картину коммуникации поможет представить перечисление некоторых оппозиций, выявленных и описанных исследователями в разное время. Эти дихотомии помогают увидеть деление речевых жанров в самом общем виде, на основе различных принципов: устные - письменные; «первичные» - образующиеся в условиях непосредственного речевого общения - «вторичные», возникающие в рамках художественного, научного и других форм сложного культурного общения (М. М. Бахтин); чистые и гибридные (в последних наблюдается взаимодействие стилей), моно- и полиадре- сатные (адресат - несколько лиц) коллективные и индивидуальные (адресант - конкретный человек), диалогичные и монологичные (по способу отправления коммуникации); неаргументативные и ар- гументативные (преобладают доказательства каких-либо положений); воздействующие на адресата и информационного характера; элементарные и комплексные (состоящие из компонентов, каждый из которых в свою очередь обладает относительной завершенностью и представляет собой текст определенного жанра; регламентированные и нерегламентированные (предоставляющие говорящему или пишущему более широкие возможности в выборе вербальных способов оформления высказывания - неклишированные); монокодо- вые и полиокодовые (сочетающие в себе элементы разных знаковых систем - вербального текста в устной или письменной форме, изображения, а также знаков иной природы); контактные и дистантные (по положению коммуникантов в пространстве и времени).

    Проблема жанровой упорядоченности может рассматриваться с разных позиций. В настоящее время даже сформировалась специальная наука, которая занимается вопросами изучения особенностей возникновения и функционирования жанров, - генристика (жанроведение).

    Чтобы выявить основные отличительные признаки, разграничивающие педагогические жанры, важен критерий целеполагания (Зачем создается высказывание?), который многими учеными рассматривается как основной для определения речевого жанра: необходимо сначала «выделить основную коммуникативную цель каждого жанра» (А. Вежбицкая).

    Эффективность педагогического общения находится в прямой зависимости от уровня владения учителем речевыми жанрами, которые включают как различные операции с информацией, так и установку на речевой контакт, обеспечивают поддержание с собеседником речевых и социальных отношений, их регулирование. Поэтому для педагогической речи выявление полюсов информатики и фатики (Т. Г. Винокур) - важнейший критерий разделения жанров.

    Информатика включает в себя общение, имеющее целью сообщение о чем-либо. Под фатикой в широком смысле понимается коммуникация, имеющая цель само общение. Основой фатической интенции является удовлетворение потребности в общении - с разными формами, тональностью, отношениями между коммуникантами.

    В реальной коммуникации все речевые жанры педагогического общения можно разделить на информативные по преимуществу жанры (в которых автор главным образом передает новую для адресата информацию); и фатические по преимуществу (где суть общения в большей степени в выражении разнообразных нюансов взаимоотношений между участниками коммуникации, а не в передаче информации).

    Т. В. Шмелева, определяя цель основополагающим признаком для типологии речевых жанров, выделяет четыре класса: информативные, императивные, оценочные и этикетные жанры. Нетрудно заметить преемственность этой классификации по отношению к предложению выделять две основные функции - информативную и фатическую.

    Исходя из критерия «коммуникативная цель», представим частотные жанры педагогической речи в табл. 9.

    Любой из жанров, представленных в табл. 9, с учетом специфики общения может иметь аналоги в других сферах деятельности. Это относится даже к таким жанрам, которые характерны именно для педагогического дискурса (педагогический диалог, объяснительный монолог и др.). В педагогическом дискурсе могут функционировать также жанры из других сфер общения, которых нет в таблице в силу того, что они «вплетаются» в какой-либо из названных педагогических жанров, оформляют его (притча, сказка, реклама и др.).

    Сравните тексты с точки зрения реализации основной коммуникативной цели:

    Таблица 9. Жанры педагогической речи

    Классы речевых жанров по цели

    Речевые жанры

    Совершение различных операций с информацией: ее предъявление или запрос, подтверждение или опровержение

    Информативные

    Устные : педагогический диалог, дискуссия, объяснительный монолог (объяснительная речь), доклад, учебная лекция, обобщающая речь, вступительное слово, объявление, экскурсионная речь.

    Письменные : аннотация, тезисы, реферат, отзыв, рецензия, конспект, характеристика ученика, педагогический дневник. Отчет, протокол, биография и автобиография (жанры делового общения)

    Содействие осущест- влению/неосущест- влению каких-либо событий, поступков

    Императивные

    Просьба, совет, требование, разрешение, запрещение, приказ, напутственное слово

    Изменение самочувствия участников общения, соотнося их поступки, качества и др. с принятой в данном обществе шкалой ценностей

    Оценочные

    Похвала, порицание, утешение

    Формируют события социальной действительности

    Этикетные

    Поздравление, приветствие, прощание, представление классу, приглашение, извинение

    • 3. «Молодцы, сегодня вы меня порадовали. Спасибо за интересные мысли».
    • 4. «Извините, я ошиблась. Это правило находится на странице 26».

    Вы, наверное, легко смогли определить жанровую принадлежность этих текстов по коммуникативной цели (1 относится к информативным, 2 - к имеперативным, 3 - к оценочным, 4 - к этикетным). Но реальное общение нередко представляет собой соединение различных коммуникативных целей внутри жанра. В наших примерах текст под номером 4 преследует две цели: этикетную и информативную. Любой информативный жанр педагогического общения строится с учетом необходимости убеждения обучаемых, побуждения их к действию. Обратимся к примеру.

    «Запишем предложение: "Историческое значение каждого русского великого человека измеряется его заслугами Родине, а его человеческое достоинство измеряется силою его патриотизма”.

    Ребята, на первый взгляд предложение кажется сложным для понимания. Но мы попробуем разобраться. Давайте я поясню сначала первую часть предложения.

    Я понимаю это так: значение великого человека в Истории (а Россия богата великими людьми), его место в Истории зависит от его заслуг перед Родиной. Согласны? Ну а человеческое достоинство каждого великого русского человека измеряется его любовью к своей стране, преданностью своему народу. В этом предложении речь идет о русском человеке. Но, думаю, чтобы любить свою Родину, землю, на которой ты живешь, необязательно быть русским по национальности. Например, императрица Екатерина Вторая, которую называли Екатериной Великой, была немкой. Она называла Россию Вселенной и говорила, что она сама, если и великая, то только благодаря русскому народу.

    Эти замечательные слова сказал известный русский писатель, патриот, Н. Г. Чернышевский. Постарайтесь запомнить их.

    Обозначим части речи в предложении. Вспомним, что каждая часть речи имеет важный признак - общее грамматическое значение части речи. Это значение, одинаковое для всех слов одной и той же части речи» (учитель Е. А. Костицина).

    Даже элементарный жанр приветствия в официальной обстановке урока нередко может сопровождаться, например, императивом долженствования:

    «Добрый день! Мы с вами должны увидеть и услышать друг друга».

    Письменные жанры «аннотация», «рецензия», «отзыв» также предполагают достижение нескольких целей: предполагая реализацию цели «совершение различных операций с информацией», преследуют и оценочную цель - оценку представленной информации.

    Безусловно, основу педагогической коммуникации составляют информативные жанры, которые относятся к учебно-научному подстилю научного стиля. Но на стилевой облик педагогического общения влияет диалогическая форма существования урока, а также внеурочная деятельность, которая определяет разговорность общения, ярко выявляя речевую индивидуальность учителя. Кроме того, педагогическое общение открыто для использования жанровых структур публицистического стиля и письменных жанров делового общения (преимущественно в деятельности учителя).

    Таким образом, при наличии основной - учебно-научной разновидности речи, для общения в учебной сфере характерен функционально-стилевой синтез, отражающий сложность и многоаспект- ность реализуемых в процессе урока целей.

    В этой связи для характеристики жанров педагогической речи целесообразно использовать понятие дискурс , который с позиций современных подходов представляет собой сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистиче- ские факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста.

    Педагогический дискурс - один из видов институциональной коммуникации. Институциональный дискурс представляет собой общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений (В. И. Карасик) и выделяется на основании двух системообразующих признаков: цели и участники общения.

    В современном обществе определены виды институционального дискурса: политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический и массово-информационный. Один из видов институционального дискурса - педагогический дискурс - является предметом педагогической риторики как частнориторической дисциплины. Педагогический дискурс - это статусно-ориентированное общение учителя и ученика с основной целью - социализацией человека.

    Чаще всего в рамках педагогического дискурса в качестве коммуникативного события, законченного целого рассматривается урок. Дискурсное мышление имеет жанровый характер. «Дискурс как коммуникативное поле (пространство) должен быть определенным образом структурирован, обладать структурной целостностью, что обеспечивает движение информации в рамках коммуникативной ситуации. Это движение разными способами и проявляется в жанровой организации коммуникативного пространства (Н. А. Ипполитова).

    Если анализировать урок как тип дискурса, то он комплексный, сочетающий в себе информирующий, аргументирующий (доказательство), нередко эвристический (познавательные задачи), агитирующий (побуждение к действию), гедонистический (игры), художественный (выражение «эмоциональной картины» мира), эпи- дейктический (оценка). Именно сочетание всех названных типов обеспечивает эффективность учебного педагогического дискурса.

    Типы дискурса соотносятся с коммуникативными стратегиями, которые выделяет В. И. Карасик: объясняющей, оценивающей, контролирующей, содействующей, организующей.

    Все типы дискурса, свойственные уроку, являясь выражением цели и намерений, которые ставит перед собой обучающий, отражаются и по-разному преломляются в педагогических речевых жанрах.

    Информативные жанры реализуют объясняющую и отчасти контролирующую стратегии педагогического дискурса. Оценивающая, содействующая и организующая стратегии педагогического дискурса воплощаются в оценочных, этикетных и императивных речевых жанрах.

    Педагогичекий дискурс - многожанровое образование. В рамках сложного речевого события - урока, а также в ситуациях внеурочной педагогической деятельности учителя возникают различные типы высказываний.

    Для того чтобы способствовать ясной и осознанной работе над созданием текстов педагогической направленности, остановимся на анализе отдельных жанров, возникающих в различных ситуациях обучения.

    • Большинство современных лингвистов при изучении речевых жанров опирается на работы М.М. Бахтина, который относил к ним «и короткие репликибытового диалога... и бытовой рассказ... и короткую военную команду, и развернутый и детализированный приказ, и довольно пестрый репертуар деловых документов... и разнообразный мир публицистических выступлений...; ...и все литературные жанры от поговорки до многотомного романа». Определяя речевыежанры как «относительно устойчивые типы высказываний», М.М.Бахтин считал, что они «даны нам так же, как нам дан родной язык» и «научиться говорить -значит научиться строить высказывание».
    • «Разница между словами “отличие” и “различие” состоит в том, чтоотличие - это признак, присущий предмету или классу предметов и отличающий его от остальных. Например: новый самолет имеет следующиеотличия от предыдущих моделей. Различие же - это разница, несходство между кем-либо или чем-либо. Различие в равной степени характеризует все различаемые предметы и понятия: существенное различие между новым и старым самолетами состоит в том, что... Поэтому “найти отличия” означает “найти характерные, отличительныечерты данного предмета, найти, чем различаются данные предметы”». 2. «Ребята, а теперь вспомним тему “Односоставные предложения”.Проверим, как вы научились определять вид односоставных предложений. Вам нужно найти грамматическую основу каждого предложения иопределить его вид. Будьте внимательны!»

    Детальный обзор классификаций речевых жанров в российской лингвистике представлен в работе В.В. Дементьева «Теория речевых жанров» [Дементьев 2010, Глава 3]. Исследователь выделяет 4 направления в этой области: типологические идеи М.М. Бахтина, работы его последователей, группы исследований, посвященных отдельным типам жанров, типологии, опирающиеся на классификации типов дискурса [Дементьев 2010: 155 - 157]. Остановимся на некоторых из них.

    Классификация речевых жанров М.М. Бахтина

    Ученый только наметил проблемы классификации речевых жанров, но конкретного решения не предложил. В его работах можно найти лишь отдельные мысли о многообразии РЖ, указывается на их крайнюю разнородность, в связи с чем возникает вопрос о разграничении жанров, также оставшийся нерешенным [Дементьев 2010: 157]:

    «К речевым жанрам мы должны отнести и короткие реплики бытового диалога (причем разнообразие видов бытового диалога в зависимости от его темы, ситуации, состава участников чрезвычайно велико), и бытовой рассказ, и письмо (во всех его разнообразных формах), и короткую стандартную военную команду, и развернутый и детализированный приказ, и довольно пестрый репертуар деловых документов (в большинстве случаев стандартный), и разнообразный мир публицистических выступлений (в широком смысле слова: общественные, политические); но сюда же мы должны отнести и все литературные жанры (от поговорки до многотомного романа)» [Бахтин 1979: 238].

    В то же время именно М.М. Бахтину, здесь мы также согласимся с В.В. Дементьевым, принадлежат наиболее значимые идеи в данной области: идея о делении жанров на первичные и вторичные и разграничение стандартизированных жанров и более «свободных» [Дементьев 2010: 158-159]. Остановимся на них подробнее.

    В основу разграничения первичных и вторичных речевых жанров М.М. Бахтин закладывает признак производности:

    «Вторичные РЖ – романы, драмы, большие публицистические жанры и т.п. – возникают в условиях более сложного и относительно высокоразвитого и организованного культурного общения (преимущественно письменного)… В процессе своего формирования они вбирают в себя и перерабатывают различные первичные жанры, сложившиеся в условиях непосредственного общения» [Бахтин 1979: 239].

    Первичные жанры М.М. Бахтина можно отнести к бытовому слою повседневной коммуникации, жанры вторичные складываются в более сложных условиях, отличных от условий непосредственного общения (напр., в официальной и публичной коммуникации и пр.).

    Идея М.М. Бахтина о противопоставлении первичных и вторичных речевых жанров получает дальнейшее развитие в трех направлениях (см. подробнее [Дементьев 2010: 167 – 171]:

    1. Вторичный РЖ может пониматься как онтологически производный от первичного, функционирующий в другой сфере: так первичным собственно речевым (т.е. функционирующим в разговорной речи) жанрам противопоставляются жанры книжного стиля, напр., признание в суде – признание в любви [Орлова 1997: 51 – 52], шутка – бурлеска, велеризм [Щурина 1999].

    2. Первичные и вторичные РЖ различаются по объему, по сложности организации. Так, например, М.Ю. Федосюк предлагает различать «комплексные» и «элементарные» (=речевой акт) жанры [Федосюк 1997: 104].

    3. Первичные и вторичные РЖ принадлежат разным уровням абстракции текстовой деятельности [Вежбицка 1997, Баранов 1997]. Для обозначения жанровых форм, представляющих собой одноактные высказывания К.Ф. Седов использует термин субжанр. Субжанры чаще всего выступают в виде тактик речевого поведения. Макрообразования, объединяющие в своем составе несколько жанров, обозначаются как гипержанры: например, гипержанр застолье включает в себя такие жанры как тост, застольная беседа, рассказ и т.п. Жанроид – сложное образование, не имеющее завершенной нормы [Седов 2007б: 14].

    Следуя за В.В. Дементьевым, мы полагаем, что вторичные РЖ являются результатом переакцентуации первичных жанров (смены сферы употребления, усложнение структуры) (см. [Дементьев 2010: 172]).

    Идея М.М. Бахтина о существовании разных типов жанров/текстов, различающихся степенью жесткости/свободы, также получила развитие в работах Кв. Кожевниковой, О.Б. Сиротининой, исследующей тесты разговорной речи, В.И. Карасика, изучающего степень формализации дискурса, К.Ф. Седова и др. (см. подробнее [Дементьев 2010: 185 – 192]). Как отмечает В.В. Дементьев, исследователи, работающие в данном направлении, связывают степень жесткости речи/текста с особенностями интерпретативной деятельности адресата речи: «интенсивность интерпретативной деятельности адресата речи обратно пропорциональна этой степени жесткости» [Там же].

    Степень жесткости жанра, как справедливо утверждает К.Ф. Седов, зависит от степени жесткости, формализованности социальных отношений в разных сферах общения [Седов 2007б: 17]: например, речевые жанры военного или делового дискурса имеют высокую степень жесткости чем жанры общения в семье и пр.

    Классификация речевых жанров по иллокутивно-целевому критерию

    Широкое распространение в российском жанроведении (если быть точным, в генристике) получила классификация речевых жанров по иллокутивно-целевому критерию [Шмелева 1997; Федосюк 1997; Арутюнова 1992 и мн.др.], на нее опираются и современные исследователи в ходе анализа конкретного материала [Царикевич 2008; Дьячкова 1998 и др.].

    Исследователи, работающие в данном направлении, наиболее важным параметром жанра считают выполняемую им коммуникативную цель (в этом отношении между ними и традиционной теории речевых актов прослеживается много общего).

    Т.В. Шмелева на основании коммуникативной цели выделяет четыре класса РЖ:

    Информативные, цель которых различные операции с информацией: ее предъявление или запрос, подтверждение или опровержение;

    Императивные, цель которых вызвать осуществление событий необходимых, желательных или нежелательных;

    Этикетные, цель которых осуществление особого события, поступка в социальной сфере, предусмотренного этикетом данного социума;

    Оценочные, цель которых, изменить самочувствие участников общения, соотнося их поступки, качества и все другие манифестации с принятой в данном обществе шкалой ценностей [Шмелева 1997: 92 – 93].

    Н. Д. Арутюнова, анализируя диалогическую речь, на основании иллокутивного критерия выделяет:

    д-1 информативный диалог;

    д-2 прескриптивный диалог;

    д-3 обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины;

    д-4 диалог, имеющий целью установление или регулирование межличностных отношений;

    д-5 праздноречевые жанры [Арутюнова 1992: 53-55].

    Классификация РЖ, созданная на основании коммуникативной цели, может быть более или менее дробной (так, например, М.Ю, Федосюк выделяет информативные, эмотивные и императивные, исходя их 3 базовых типов воздействия на адресата [Федосюк 1996: 78]). Иллокутивно-целевой критерий может использоваться (и в ряде случаев довольно успешно используется) для разграничения речевых жанров (главным образом простых, первичных, субжанров). Однако, опираясь лишь на данный критерий, трудно разграничить жанры, чья целевая установка совпадает или полифункциональна по своей сути.

    Жанры информативной vs. жанры фатической речи

    Базовым является противопоставление жанров информативных и фатических, в последнее время данной проблеме уделяется внимание многих отечественных лингвистов [Дементьев 2006, 2010 и др.]

    В свое время справедливой критике была подвергнута модель коммуникации, в которой доминирующим представлялся процесс передачи информации [Макаров 1998: 28], на первый план выходит понимание коммуникации как социально-коммуникативного взаимодействия «по обмену информативным и фатическим содержанием в соответствии со статусом, ролевыми и личными отношениями коммуникантов для воздействия друг на друга, регулирования речевого поведения с целью достижения внекоммуникативного и коммуникативного результата» [Формановская 2007: 20].

    Чем отличаются информатика и фатика? Для фатического общения и, следовательно, для фатических РЖ информативная задача вторична, тогда как «коннотативный план коммуникативно-стилистического характера, наоборот, способен выступать как абсолютная ценность» [Винокур 1993: 108 – 109], в то время как в случае информативного общения на первый план выдвигается именно передача некой информации.

    Убедительными представляются идеи Т.Г. Винокур [Винокур 1993: 136], согласно которым именно фатическая коммуникация является коммуникацией в чистом виде, она первична. По сути, как показывает наша повседневная коммуникативная практика, в ней гораздо больше коммуникативных актов, в которые мы вступаем не ради обмена чисто информативным содержанием, а ради фатического общения.

    «Как представляется, противопоставление двух полярных речевых замыслов – фатики и информатики, сформулированное в наиболее четком виде Т.Г. Винокур, успешно могло бы претендовать на роль адекватного основания классификации РЖ» [Дементьев 2010: 160].

    Для классификации фатических речевых жанров (далее ФРЖ) А.Р. Балаяном была предложена шкала межличностных отношений, являющаяся на сегодня наиболее распространенным основанием для классификации ФРЖ. Центром данной оси является точка, в которой не происходит изменения достигнутой близости; левая часть данной оси стремится к диссонансу, тогда как правая – к унисону в межличностных отношениях:

    Рис. 4. Шкала А.Р. Балаяна (по [Дементьев 2010: 212])

    Диссонанс унисон +

    сохранение без изменения

    достигнутой близости

    В поисках адекватного основания для классификации ФРЖ В.В. Дементьев обращается к особенностям непрямой коммуникации, его интересует степень «непрямоты» высказываний. В результате он создает типологию ФРЖ с двумя основаниями: степень косвенности в виде условно градуируемой вертикальной шкалы, соединенной с горизонтальной шкалой А.Р. Балаяна (см. Рис. 4).

    В соответствии с данной моделью В.В. Дементьев выделяет пять основных типов ФРЖ:

    1. Праздноречевые жанры, или small talk: межличностные отношения не улучшаются и не ухудшаются, степень косвенности – приблизительно ½ (точка О).

    2. ФРЖ, ухудшающие межличностные отношения в прямой форме: прямые обвинения, выяснения отношений, ссоры (отрезок ОА).

    3. ФРЖ, улучшающие межличностные отношения в прямой форме: разговоры по душам, признания, комплименты (отрезок ОB).

    4. ФРЖ, ухудшающие межличностные отношения в скрытой, косвенной форме: ирония, издевка (отрезок OC).

    5. ФРЖ, улучшающие межличностные отношения в косвенной форме: шутка, флирт (отрезок OD) [Там же: 217 – 223].

    Как показывает исследование К.Ф. Седова, при построении информативной и фатической речи используются различные стратегии: в случае информативной речи – репрезентативная/изобразительная (ее подвиды – репрезентативно-иконическая и репрезентативно-символическая), нарративная/аналитическая (ее подвиды – объектно-аналитическая и субъектно-аналитическая) (подробнее см. [Седов 2007б: 22 – 23]), внутрижанровые стратегии фатического общения – кооперативно-конформная стратегия, присущая кооперативному типу общения, инвективная при коммуникативном конфликте и др. (подробнее см. [Там же: 25 – 37]).

    Итак, противопоставление информативных и фатических речевых жанров нам представляется основополагающим при моделировании жанрового пространства той или иной лингвокультуры, однако важно помнить, что в реальной речевой практике существует большое количество переходных форм:

    «…важно понимать, что в реальной речевой практике информатическая и фатическая иллокуция тесно переплетена в рамках любого жанра. Поэтому, классифицируя речевые жанры, мы можем говорить лишь о их тяготении к информатике (информативные по преимуществу) или – фатике (фатические по преимуществу)» [Седов 2007б: 21]

    Риторические vs. нериторические, конвенциональные vs. неконвенциональные жанры

    Изучение жанров повседневного общения показало, что существенной для их классификации является оппозиция риторический-нериторический:

    «По тяготению к верху и низу весь жанровый континуум повседневной коммуникации можно разделить на риторические речевые жанры и жанры нериторические» [Седов 2007б: 20].

    К.Ф. Седов в основу разграничения риторических и нериторических жанров закладывает особенности коммуникативной ситуации, оформляемой жанром (публичное, внепрактическое общение – непубличное, бытовое), и осознанность-бессознательность (речевого) поведения:

    «Риторические жанры – это способы оформления публичного, по преимуществу «внепрактического», социально значимого взаимодействия людей.

    Нериторические жанры обслуживают типические ситуации неофициального, непубличного, бытового по преимуществу поведения, которые имеют характер естественного, бессознательного (помимовольного) взаимодействия членов социума» [Седов 2007б: 20].

    Мы полагаем, что список параметров, позволяющих разграничить риторический и нериторический РЖ, может быть уточнен. Риторический жанр отличается от нериторического (или собственно речевого) наличием следующих признаков (необязательно всех, принципиальную важность имеет соответствие параметру подготовленность): вторичность, сложность (может состоять из нескольких/многих РЖ), подготовленность (специально спланированное, сознательно использованное построение речи) [Сиротинина 1999: 28], более жесткое следование жанровому стандарту, часто принадлежность официальному публичному общению [Гольдин 1997: 30]. Речевыми мы считаем жанры, сложившиеся в условиях непосредственного общения в любой сфере общения [Анисимова 2000: 45]. Они не готовятся специально заранее и имеют, как правило, простую композицию.

    Помимо деления на риторические – нериторические РЖ жанровый континуум поддается делению на конвенциональные – неконфенциональные жанры:

    «Конвенциональные жанры диктуют адресату четкую интерпретацию коммуникативных намерений адресанта. Конвенциональные первичные простые речевые жанры по своей природе близки иллокутивным (речевым актам)» [Дементьев 2010: 161].

    «Неконвенциональные жанры соотносимы не с типическими интенциями, а с бесконечно многообразными интенциональными состояниями адресата и порождают нечеткую интерпретацию. Например, интенциональное состояние – воздействие: (А. ВХОДИТ В КОМНАТУ, ГДЕ НАХОДЯТСЯ Б. И В., ПОГРУЖЕННЫЕ В РАБОТУ) А. Кто как хочет / но время обеденное // - Б. Угу // (А. МОЛЧА СОБИРАЕТСЯ И УХОДИТ ОБЕДАТЬ)» [Дементьев 2010: 162].

    Противопоставление конвенциональный – неконвенциональный РЖ терминологически восходит к противопоставлению конценциональный – неконвенциональный косвенный РА, в целом здесь идет речь о «правильном» и «неправильном» понимании [Там же]. Именно на неконвенциональные РЖ приходится основная часть пространства устного спонтанного непосредственного общения [Дементьев 2010: 163].

    Нельзя не отметить связь речевых – риторических, конвенциональных – неконвенциональных жанров с противопоставлением первичных и вторичных жанров по Бахтину [Дементьев 2010: 163]. Это связь сложная, в ряде случаев первичным соответствуют нериторические речевые (как неконвенциональные, так и конвенциональные) жанры, вторичным – риторические (по большей части конвенциональные), но может быть и иначе. Один и тот же жанр в зависимости от степени осознанности (риторичности) речевого поведения может выступать в качестве риторического и нериторического [Седов 2007б: 20]. В качестве примера К.Ф. Седов приводит субжанр рассказ в рамках болтовни и светской беседы. Другой убедительный пример – вторичный жанр разговор по душам, не являющийся при этом риторическим, так как он неподготовлен и обслуживает межличностное общение.

    Жанры различных типов дискурса

    Для начала ответим на вопрос, что такое дискурс? Существуют разные понимания данного понятия, однако, как справедливо отмечает Г.Н. Манаенко, всеми исследователями термин дискурс применяется для исследования и описания речевых проявлений [Манаенко 2009: 16]. В ранних работах дискурс понимался как «связный текст», как речь, «погруженная в жизнь» (Н.Д. Арутюнова), как текст, «погруженный в ситуацию реального общения» (В.И. Карасик) в результате произошла отчасти подмена понятий дискурс и речь, хотя между ними нельзя поставить знак равенства.

    Дискурс можно определить как речевой инструмент освоения реальности (М.Ю. Олешков):

    «это общепринятый тип речевого поведения субъекта в какой-либо сфере человеческой деятельности, детерминированный социально-историческими условиями, а также утвердившимися стереотипами организации и интерпретации текстов как компонентов, составляющих и отображающих его специфику» [Манаенко 2009: 32].

    «По отношению к речевому общению дискурс предстает как социально-детерминированный тип его осуществления, речевая деятельность как способ осуществления, текст как форма осуществления (внешнее выражение речевого общения в языковом коде), а язык как средство (орудие для осуществления этой деятельности)» [Там же: 33].

    Исследователями выделяются различные типы дискурса: личностно- и статусно-ориентированный дискурс, политический, религиозный, медицинский, художественный, научный, рекламный и мн.др.

    Существенным, на наш взгляд, представляется противопоставление личностно- и статусно-ориентированного дискурса (В.И. Карасик). В основе данной оппозиции – социальная дистанция между участниками коммуникации. В первом случае (в личностно-ориентированном дискурсе) в общении участвуют коммуниканты, «хорошо знающие друг друга, раскрывающие друг другу свой внутренний мир» [Карасик 2002: 277], то есть речь идет об общении личности с личностью во всем многообразии личностных характеристик. Во втором случае коммуниканты выступают как представители определенного социального института.

    Институциональный дискурс – дискурс, свойственный какому-либо институту, напр., политический, административный, военный, рекламный, спортивный, научный и рд. виды институционального дискурса [Там же: 291]. Институциональный дискурс есть представительское общение, т.е. общение статусно-ролевое, в процессе которого коммуниканты взаимодействуют в соответствии со своим социоролевым статусом, реализуя себя только в ограниченном наборе ролевых характеристик, выступая в качестве представителей определенных групп людей [Там же: 424]. Признавая, что не существует «чистых» видов общения, В.И. Карасик предлагает понимание дистанции как определенной шкалы между предельно личностно-ориентированным (разговор по душам) и предельно статусно-ориентированным общением (прохождение таможенного контроля). Признание градуального характера институциональности и статусности позволяет адекватно выделять многие переходные формы общения (например, общение учеников между собой).

    Так как текст является формой осуществления дискурса, разные типы дискурса покрываются различными жанрами: например, юмористический дискурс – шутка, анекдот и др.; политический дискурс – инаугурационное обращение, инаугурационная речь, телеобращение, указ, соглашение, лозунг и др. [Шейгал 2000: 270].

    Разграничение жанров по принадлежности к определенным типам дискурса помогает классифицировать все многообразие коммуникативных ситуаций в потоке повседневного общения.

    1

    В работе представлен комплексный анализ различных подходов к изучению такого понятия, как «речевой жанр». Описываются существующие направления в теории речевых жанров, а именно лингвистическое изучение, прагматическое изучение речевого жанра, коммуникативная генристика, а также проблемы, связанные с идентификацией жанрообразующего признака. Предлагается рассмотрение жанровой организации речи во взаимосвязи с процессами социального взаимодействия, поскольку она поддерживает социальную ориентацию коммуникантов, обеспечивая эффективность коммуникации. Центральным понятием предлагается рассматривать «речевое/коммуникативное событие», поскольку учет всех параметров (коммуникативных и некоммуникативных) событий позволяет осуществить многосторонний анализ жанра. В связи с этим описывается возможность применения семиотической модели М.К. Хэллидея для анализа речевого жанра, который соотносится с определенным сложным коммуникативным событием.

    1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М. : Искусство, 1986. - 444 с.

    2. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. - Вып. 1. - С. 99-112.

    3. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герменевтики. - М. : Прогресс, 1988. - 704 с.

    4. Гайда Ст. Проблемы жанра // Функциональная стилистика: Теория стилей и их языковая организация. - Пермь: ПГУ, 1986. - С. 11-24.

    5. Горбаневский М.В. Язык конфликта. - ГЛЭДИС, 2002. - http:/www.expertizy.narod.ru/magazine.htm

    6. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. - 1997. - № 1. - С. 109-121.

    7. Дементьев В.В. Социопрагматический аспект теории речевых жанров / В.В. Дементьев, К.Ф. Седов. - Саратов: Колледж, 1998. - 123 с.

    8. Дементьев В.В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство формализации социального взаимодействия // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 2002. - Вып. 3. - С. 18-40.

    9. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 1999. - Вып. 2. - С. 27-36.

    12. Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 1999. - Вып. 2. - С. 37-52.

    13. Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и ТРЖ // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 1997. - Вып. 1. - С. 66-87.

    14. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. - Саратов: Колледж, 1997. - Вып. 1. - С. 88-98.

    15. Bhatia V.K. Analyzing Genre. Language Use in Professional Settings. - London and New York: Longman, 1993. - 246 p.

    16. Halliday M.A.K. Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective / M.A.K. Halliday, R. Hasan. - Oxford: Oxford University Press, 1989. - 127 p.

    17. Swales J.M. Genre Analysis. English in Academic and Research Settings. - Cambridge: Cambridge University Press, 1990. - 260 p.

    18. Tannen D. What"s in a Frame? Surface Evidence for Underlying Expectations // Framing in Discourse. - Oxford: Oxford University Press, 1993. - P. 14-56.

    Повышенный интерес современной лингвистики к исследованию речи обусловил рост популярности таких понятий, как «жанр речи» или «жанр общения», которые все чаще начинают встречаться на страницах лингвистических изданий.

    Рассмотрение жанровой организации речи во взаимосвязи с процессами социального взаимодействия является актуальным направлением: она поддерживает социальную ориентацию коммуникантов, обеспечивая эффективность коммуникации. Одним из важных аспектов проблемы изучения речевого жанра (далее РЖ) мы считаем рассмотрение степени свободы языковой личности в рамках коммуникативной ситуации, соотношения в речевом поведении внутри жанра индивидуального и общепринятого. При всей повторяемости видов социального взаимодействия каждый конкретный случай общения уникален. Его единичность обусловлена неповторимой комбинацией социально-психологических элементов, определяющих характер взаимоотношений именно этой ситуации. Языковое сознание говорящего индивида отражает накопленные в течение всей его жизни социально-психологические впечатления.

    По нашему мнению, рассмотрение «речевого жанра» с позиций традиционной лингвистики, к сожалению, не в состоянии раскрыть сущность данного явления, что ведет к необходимости в междисциплинарном анализе «речевого жанра», чем и обусловлена актуальность данной работы.

    Современными исследователями РЖ признается универсальной категорией лингвистической философии, которая должна быть положена в основу методов нового антропологического языкознания. Высказывается мнение, что именно речевые жанры, эти «приводные ремни от истории общества к истории языка» , становятся тем «буферным пространством нашего сознания, где в одновременном существовании сливаются представления об эталонах социально значимого взаимодействия людей и о нормах речевого оформления такого взаимодействия» .

    Изучение РЖ является одним из основных подходов к исследованию диалогической речи, причем в последние десятилетия данный подход претендует на лидерство и универсализм. Это обусловлено, как отмечает В.В. Дементьев, рядом причин, наиболее важными среди которых являются следующие: «Во-первых, в настоящее время активно ведется поиск базовой единицы речи, которая, по мнению большинства исследователей, должна быть достаточно емкой или крупной. Во-вторых, этому способствует прагматизация современной коллоквиалистики в целом» .

    Жанровая организация речи играет важную роль в процессах социального взаимодействия: она поддерживает социальную ориентацию коммуникантов, без которой успешность их действий едва ли была возможной. Ориентация в целях и формах общения, в распределении социальных и коммуникативных ролей, предполагаемых жанрово организованной речью, дает возможность предвидеть ход коммуникации, правильно ее планировать, адекватно реагировать на коммуникативные действия партнеров и в итоге достигать намеченных целей.

    В работах зарубежных исследователей жанра важное место отводится коммуникативной цели, или коммуникативной установке, определяемой ими в качестве основного жанрообразующего признака . Коммуникативная цель присуща каждому отдельному жанру и формирует сам жанр и его внутреннюю структуру. «Значительное изменение коммуникативной цели ведет к смене речевых жанров, в то время как изменения незначительные приводят к выделению поджанров» . Различия в коммуникативной цели отражаются на выборе стратегий и на внутренней (глубинной) структуре текста. Глубинная структура является системой символов и фраз и представляет собой полностью лингвистическую репрезентацию человеческого опыта, которую можно считать намерениями или мыслью, стоящими за более формальной структурой. Таким образом, внутренняя структура текста есть индивидуальное понимание или «переживание» .

    В отечественной науке о языке основы теории жанров речи были заложены М.М. Бахтиным. Ученый строит свою теорию, исходя из убеждения о том, что межличностное общение тесно связано с ситуациями, в которых оно происходит. Эти ситуации характеризуются относительной устойчивостью, образуя коммуникативные формы, которые М.М. Бахтин назвал речевыми жанрами .

    Основная идея М.М. Бахтина отражена в его одном из наиболее часто цитируемых положений, а именно: «Мы говорим только определенными речевыми жанрами, то есть все наши высказывания обладают определенными относительно устойчивыми типическими формами построения целого. Мы обладаем богатым репертуаром устных (и письменных) речевых жанров. <...> Даже в самой свободной и непринужденной беседе мы отливаем нашу речь по определенным жанровым формам, иногда штампованным и шаблонным, иногда более гибким, пластичным и творческим. Эти речевые жанры даны нам почти так же, как дан нам родной язык» . Эта идея развивается последователями М.М. Бахтина в нескольких направлениях теории речевых жанров.

    Одним из направлений является лингвистическое изучение РЖ, которое исходит из интенции говорящего. Данное направление представляет собой лингвистическую интерпретацию концепта речевого жанра М.М. Бахтина, однако опирается на методологию и терминологию, разработанную в рамках теории речевых актов. Отмечается, что многие исследователи считают ТРА западным аналогом отечественной теории РЖ . РЖ - диалогические явления - понимаются как модели инвариантно-вариантного типа и изучаются через призму синтагматических и парадигматических отношений системы. Рассматривается логико-интенциональный аспект РЖ, когда «репертуар речевых жанров» приравнивается к исчислимому набору типических интенций говорящего. Следует отметить, что данное направление в целом представляет концепт РЖ в весьма упрощенном виде. Издержки лингвистической генристики, опирающейся на положения теории речевых актов (далее - ТРА), можно понимать как недостаточную прагматичность (увлечение ТРА моделями привело к потере диалога) .

    ТРЖ развивалась в общем русле лингвистики XX века: от лингвистических описаний структуры жанров к изучению жанров как важнейшего фактора диалогического общения людей.

    Альтернативным направлением ТРЖ является прагматическое изучение РЖ, которое, как отмечает В.В. Дементьев, во многом сложилось из преодоления недостатков лингвистического изучения РЖ . Одним из серьезных недостатков является монологизация идеи РЖ, которая является следствием абсолютизации интенций говорящего. Прагматика не приравнивается к ТРА - прагматика понимается в традиционном значении как та часть семиотики, которая характеризуется отношением знака к говорящему и где язык рассматривается не только в связи с «человеком говорящим», но непременно в диалогическом контексте коммуникативной ситуации, а также - более широком контексте национально-речевой, социальной, духовной культуры.

    При таком широком прагматическом подходе РЖ понимается как «вербальное оформление типичной ситуации социального взаимодействия людей» .

    Предшествующие этапы развития ТРЖ исходили из главной роли адресанта речи (отсюда - преимущественное внимание к целям и интенциям).

    Фактор адресата не всегда учитывается с должной полнотой при анализе речевых жанров, хотя в них смыслообразующая роль адресата более очевидна, чем в единицах более низких уровней. Жанры как типические ситуации общения воспринимаются именно с точки зрения слушающего, на что указывает О.Б. Сиротинина: «речевой жанр сложился <...> в реальном восприятии бытового общения, прежде всего с точки зрения получателя речи» .

    Современное развитие ТРЖ стремится преодолеть эти ограничения в понимании РЖ . В прагматической концепции РЖ уделяется большое внимание всем аспектам взаимодействия адресата и адресанта, всем передаваемым и принимаемым коммуникативным смыслам (а не только тем, которые сознательно намеревался передать адресант) . Именно диалогичность является определяющим признаком РЖ у М.М. Бахтина как единицы речевого общения и деятельности людей. Отсюда проистекают все другие признаки РЖ (целеполагание, завершенность, связь с определенной сферой общения и т.д.).

    Однако наряду с тем, что для прагматического направления изучения жанра характерно признание равной степени важности фактора адресанта и фактора адресата, а также ориентация на диалог, из определения РЖ К.Ф. Седова: «вербальное оформление типичной ситуации социального взаимодействия людей» видно, что языковым средствам отводится подчиненная, служебная роль. Не случайно исследуются преимущественно не собственно речевые жанры, а жанры ситуативные, поведенческие.

    На основании единства двух направлений в изучении жанра В.В. Дементьев предлагает их синтез на основе общей коммуникативной природы (функции) РЖ и языка, представления о том, что жанры суть средство формализации социального взаимодействия. Сейчас ощущается потребность в синтетическом направлении ТРЖ, где рассматривались бы как диалогические, так и лингвистические аспекты РЖ. Для данного синтетического направления предлагается название коммуникативная генристика .

    В рамках данного подхода жанр понимается как средство формализации социального взаимодействия. На первый план выходит степень жесткости правил данного жанра. М.М. Бахтин считал данный признак - разграничение стандартизированных жанров типа приветствия и поздравления, где говорящий очень мало что может привнести от себя, и более «свободных» жанров - одним из основных при систематизации РЖ , наряду с делением РЖ на первичные и вторичные.

    РЖ накладывают ограничения на интерпретацию речевых высказываний, тем самым делая интерпретацию более стандартной и снижая степень неопределенности коммуникации. Одна из важнейших функций РЖ - служить опознанию адресатом интенции, на что указывает М.Ю. Федосюк: «Что же касается полного перечня содержательных признаков РЖ, <...> то он, по-видимому, и составляет ту предназначенную для распознавания адресатом характеристику коммуникативных намерений говорящего, которую М.М. Бахтин называл речевым замыслом говорящего и которая в ТРА именуется иллокутивной силой высказывания» . Ср. определение речевого жанра Ст. Гайды: это «горизонт ожидания для слушающих и модель построения для говорящих» . На данное свойство РЖ как «когнитивно-конструктивный аспект речевого жанра» указывает К.А. Долинин: «знание жанровых канонов обеспечивает идентификацию жанра получателем (для чего часто бывает достаточно небольшого отрезка дискурса), т.е. ориентировку в речевом событии, в котором он участвует, активизацию соответствующего сценария, хранящегося в долговременной памяти, и, следовательно, настройку на нужную волну, включение соответствующей установки, и, как следствие, возможность прогнозировать дальнейшие речевые действия партнера, дальнейшее развертывание дискурса и адекватно реагировать на него» .

    В вышеприведенном определении свойства РЖ центральным становится понятие «речевое событие». Именно учет всех параметров (коммуникативных и некоммуникативных) событий позволяет осуществить многосторонний анализ жанра .

    Раскрывая суть понятия сложного речевого события, которое оказывается особенно важным для изучения речевого жанра, авторы не предлагают какой-либо конкретной схемы анализа подобных коммуникативных событий. Нам представляется возможным применение модели, предложенной М.К. Хэллидеем, для анализа речевого жанра, который соотносится с определенным сложным коммуникативным событием.

    М.К. Хэллидей выделяет понятия «текст» и «контекст» и рассматривает их как различные аспекты одного и того же процесса. Контекст, или кон-текст, по Хэллидею, есть то, что непременно сопутствует тексту и, как правило, предшествует ему .

    Свою концепцию контекста М.К. Хэллидей развивает исходя из теории «контекста ситуации» антрополога Б. Малиновского, который под «контекстом ситуации» понимал окружение (environment) текста.

    Контекст ситуации, или дискурса, определяется тремя параметрами:

    1) поле дискурса (Field of Discourse), т.е. тема обсуждения, предмет разговора, условия обсуждения и т.д.;

    2) коммуниканты (Tenor of Discourse), т.е. участники ситуации, их роли, взаимодействие, цели и т.д.;

    3) модус (Mode of Discourse), т.е. канал общения (устная или письменная, подготовленная или спонтанная коммуникация, с микрофоном и записью или нет) .

    Б. Малиновский вводит также термин «контекст культуры». М.К. Хэллидей подчеркивает необходимость интерпретации текста не только в контексте ситуации, но и в контексте культуры. Всякий контекст ситуации, т.е. определенная конфигурация дискурса, включая поле, коммуникантов, способ коммуникации, проведшая к появлению текста, не есть произвольный беспорядочный набор черт, но есть некая целостность, «пакет предложений», типичный для каждой культуры.

    Таким образом, коммуниканты должны учитывать контекст, в котором протекает общение. Это как общий контекст культуры, так и контекст частной ситуации, складывающийся на данный момент времени. Кроме того, на создание и интерпретацию текстов оказывает значительное влияние «система наших ожиданий», в основе которой лежит прошлый опыт , и этот опыт может быть неодинаковым у двух личностей, что отражается на характере коммуникативного взаимодействия. Иными словами, коммуникативное поведение зависит от того, что находится вне текста, т.е. в сфере контекста . Значительное расхождение контекстов интерпретации участников интеракции может привести к возникновению конфликта.

    Таким образом, проведя критический анализ существующих подходов к понятию «речевой жанр» в отечественном и зарубежном языкознании и литературоведении, мы пришли к выводу, что исследование жанров необходимо осуществлять в рамках реальности их коммуникативного существования в континууме социальных событий, ситуаций, действий.

    Рецензенты:

    Романова Галина Романовна, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и литературы, ФГБОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет», г. Комсомольск-на-Амуре.

    Бузуев Олег Александрович, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и литературы, ФГБОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет», г. Комсомольск-на-Амуре.

    Библиографическая ссылка

    Красноперова Ю.В. О ПОНЯТИИ "РЕЧЕВОЙ ЖАНР" В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ // Современные проблемы науки и образования. – 2012. – № 6.;
    URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=7894 (дата обращения: 25.11.2019). Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»

    Новое на сайте

    >

    Самое популярное